Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
If anything, the NPT put in place and justified the current exclusive status of nuclear Powers. Если с помощью ДНЯО и удалось чего-либо достичь, то это того, что им был учрежден и оправдан эксклюзивный статус ядерных держав.
Foreign nationals with long-term resident status in Portugal enjoy enhanced protection under the conditions indicated previously. Иностранные граждане, имеющие давний статус постоянного жителя Португалии, пользуются дополнительной защитой на условиях, упоминавшихся ранее.
The principle has thus acquired the status of a fundamental rule of international human rights law. Таким образом, этот принцип приобрел статус основополагающей нормы международного права в области прав человека.
The referenced standard has the same status as the regulation itself. Стандарт, на который сделана ссылка, имеет такой же статус, как и само правило.
The required functional status for all applied test pulses are given in table 1. Требующийся функциональный статус в отношении всех подаваемых испытательных импульсов указан в таблице 1.
However, members from NGOs have a consultative status only. Вместе с тем представители НПО имеют лишь консультативный статус.
The secure TIR transport operator status enhances its reputation and allows facilitations of security controls. Статус надежного оператора перевозки МДП улучшает его репутацию и способствует упрощению процедур контроля безопасности.
The latter would consult UNDP with a view to concluding appropriate operational arrangements to regulate the status of the UNIDO desks. Секретариат проведет консуль-тации с ПРООН, имея в виду определение соответст-вующих оперативных процедур, регламентирующих статус бюро ЮНИДО.
Their special legal status in the system of state bodies and the specific nature of their functions and occupations require this constitutional limitation. Их особый правовой статус в системе органов государства, специфичность функций и рода деятельности обусловливают необходимость данного конституционного ограничения.
The Foundation was established in April 1993 and given special consultative status by the Economic and Social Council in 2005. Фонд был учрежден в апреле 1993 года, а в 2005 году Экономический и Социальный Совет предоставил ему специальный консультативный статус.
The IFJ has established consultative status with WIPO and continues to take part in all major meetings. МФЖ получила консультативный статус в ВОИС и продолжает участвовать в его основных заседаниях.
The Economic and Social Council reclassified New Humanity, an international NGO, from special to general consultative status in 2005. Экономический и Социальный Совет изменил классификацию международной НПО "Новое человечество" и в 2005 году вместо специального консультативного статуса присвоил ей общий консультативный статус.
KFOR maintains its third responder status and will remain ready to assist EULEX and the Kosovo Police Service upon request. СДК сохраняют свой статус третьего эшелона и по-прежнему готовы оказывать помощь ЕВЛЕКС и Косовской полицейской службе по получении от них такой просьбы.
NCDs may gradually be granted the status of country programme team leaders, depending on their individual work experience within UNIDO and their technical background. НСД могут постепенно получить статус руководителей групп по осуществлению страновых программ, что будет зависеть от их индивидуального опыта работы в ЮНИДО и их технического образования.
6 Obtained consultative status in last 3 years. 6 Консультативный статус получен в последние три года.
At the local level, contractual status is also an obstacle. На местном уровне препятствием также является контрактный статус.
He proposed to have this status internationally guaranteed. Он предложил закрепить этот статус международными гарантиями.
The status is determined on the basis of the reference date. Статус заселенности жилых помещений определяется по состоянию на контрольную дату.
In consultative status with the Economic and Social Council since 1947, IFBPW represents the interests of working women from 96 countries. Имея консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 1947 года, МФЖПСП представляет интересы работающих женщин из 96 стран.
Multiple dimensions compounding gender discrimination include economic status, geographic location, lack of access to quality public services, ethnicity and disability. Многочисленные измерения, составляющие явление гендерной дискриминации, включают экономический статус, географическое положение, отсутствие доступа к качественным государственным услугам, этническую принадлежность и инвалидность.
The Committee also noted that there were differences between the status of the public and that of observers in meetings. Комитет также отметил различный статус представителей общественности и наблюдателей на проводимых совещаниях.
Current status (as of June 2010) Нынешний статус (по состоянию на июнь 2010 года)
The international guarantee system is managed by the International Road Transport Union (IRU), a non-governmental organization in special consultative status with ECOSOC. Управлением международной системой гарантий занимается Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) - неправительственная организация, имеющая специальный консультативный статус при ЭКОСОС.
The Central Commission also concluded an administrative arrangement with the Moselle Commission, granting it observer organization status. ЦКСР также заключила административное соглашение с МК, предоставив ей статус организации-наблюдателя.
The AGN identifies the current status of the pan-European inland waterway network and facilitates harmonized and coordinated planning of infrastructure projects. СМВП определяет текущий статус общеевропейской сети внутренних водных путей и упрощает согласованное и координированное планирование инфраструктурных проектов.