Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Status - Состояние"

Примеры: Status - Состояние
These chapters will examine distribution, numbers, status and threats, including cumulative pressures. В этих главах будут рассматриваться такие вопросы, как распределение, количество, состояние и угрозы, включая совокупные факторы давления.
Service handler that implements ICMP-like requests such as ping and buffer status. Служебный обработчик, который реализует ICMP - запросы, такие как пинг и состояние буфера.
Activity status not suitable for closing. Операция имеет состояние, не подходящее для закрытия.
Unfortunately, its current status is not encouraging. К сожалению, нынешнее состояние этого процесса не вселяет надежд.
Household wealth appears to correlate very strongly with nutritional status. Похоже, что состояние питания во многом определяется уровнем материального достатка семей.
It also reviewed the status of the reforms initiated since 1995. Кроме того, в ходе ревизии было проанализировано состояние реформ, начатых после 1995 года.
These tools do not allow the Organization to effectively communicate with all staff during a crisis event and track their status. Эти инструменты не позволяют Организации в случае возникновения кризисной ситуации эффективно поддерживать связь со всеми сотрудниками и отслеживать их местонахождение и состояние.
4.3 The current status of the proposed outline for the first integrated assessment of the state of the marine environment. Нынешнее состояние с подготовкой предлагаемого проекта для первой комплексной оценки состояния морской среды.
Table 2 presents the status of these funds at the end of 2011. В таблице 2 показано состояние упомянутых фондов на конец 2011 года.
TEM and TER Master Plan Revision backbone network status and future progress; состояние магистральной сети, определенной в пересмотренном варианте Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, и будущий прогресс;
I think that given the current status of international relations, we must always pay attention to this issue. Я думаю, что, принимая во внимание текущее состояние международных отношений, этот вопрос должен неизменно находиться в центре нашего внимания.
Based on the updates provided, the Office of Audit and Investigations validates the information received and determines the implementation status. На основе представляемых обновлений Управление по ревизии и расследованиям подтверждает полученную информацию и определяет состояние выполнения.
However, the United States deliberately chose to prolong the status of armistice. Однако Соединенные Штаты преднамеренно решили продлить состояние военного перемирия.
It is important to map the current status of entrepreneurship in the country and identify the main challenges and opportunities. Важно проанализировать нынешнее состояние предпринимательства в данной стране для выявления главных проблем и возможностей.
The study assesses the status of cyberlegislation in the region. В исследовании оценивается состояние киберзаконодательства в регионе.
The Department of Field Support, in coordination with missions, will review the functional status of medical equipment. Департамент полевой поддержки, в координации с миссиями, проверит функциональное состояние медицинского оборудования.
This symbolic but highly significant move better reflects the status and rights of those who benefit from the work of the Fund. Этот символический, однако весьма значительный шаг лучше отражает состояние и права тех, кто является бенефициарами деятельности этого фонда.
Title: High speed rail status and needs in the UNECE member countries Название: Состояние высокоскоростных железнодорожных систем в странах - членах ЕЭК ООН и их потребности в этой области
The Chair said that he monitors the Fund status on a weekly basis and expressed his commitment to share his opinions. Председатель сказал, что контролирует состояние Фонда на еженедельной основе, и выразил готовность поделиться своими мнениями.
He described the status of coastal fisheries resources, which were unable to meet demands for food security from a growing population. Он описал состояние прибрежных рыбных ресурсов, объем которых является недостаточным для удовлетворения потребностей растущего населения в области продовольственной безопасности.
The status of war crimes cases transferred from the judicial institutions of the State to the entities remains problematic. Состояние расследования связанных с военными преступлениями дел, переданных из судебных органов государства образованиям, по-прежнему вызывает вопросы.
The status and outcome of stakeholder inputs is tracked and reported for consideration by the Board. Состояние и судьба материалов, присланных заинтересованными кругами, отслеживаются, и информация о них представляется на рассмотрение Совету.
The present status of implementation of the 1993 SNA may be described in more detail as follows. Текущее состояние внедрения СНС 93 более подробно можно охарактеризовать следующим образом.
The status of emission reporting as of 13 June 2012 is presented in a table in an annex to this document. Состояние отчетности о выбросах по состоянию на 13 июня 2012 года показано в таблице, содержащейся в приложении к настоящему документу.
This report describes the status of JI and recommends urgent action for consideration by CMP 9. Настоящий доклад описывает состояние СО и рекомендует безотлагательные меры для рассмотрения на девятой сессии КС/СС.