Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Status - Положение"

Примеры: Status - Положение
Technical relevance. Administrative and authority status. Учитывается наличие технического опыта, административный статус и положение в структуре исполнительной власти.
Also, regional differences influence women's status. Кроме того, на положение женщин огромное влияние оказывают региональные различия.
Marital status does not affect job security. Семейное положение никак не влияет на сохранение места работы.
A chart showing ratification status appears every six months. Каждые шесть месяцев публикуется таблица, показывающая положение в отношении ратификации.
The evolving human-rights status of Belarus is up to international standards. В Беларуси уверенно формируется такое положение в области прав человека, которое соответствует международным стандартам.
Ratification status and expected entry into force. Положение с ратификацией Протокола и его ожидаемое вступление в силу.
Marital and family status were also prohibited grounds for discrimination. Замужество и семейное положение также относятся к числу признаков, дискриминация по которым запрещена.
Their marital status has no influence on their social security entitlements. Семейное положение никак не отражается на ее праве на участие в системе социального страхования.
Non-earmarked project activities - status of allocations Деятельность по проектам, ассигнования на которую не распределены - положение с ассигнованиями
This is because marriage confers status, responsibility and respect among peers. Это происходит потому, что замужняя женщина приобретает положение в обществе, авторитет и уважение соплеменников.
They also enjoy certain benefits and privileges because of their social status. Наряду с этим, учитывая их социальное положение, для них предусматриваются определенные льготы и привилегии.
Socio-economic status also affects completion rates. 8.10 Социально-экономическое положение также влияет на процент выпускников.
Umoja status of posts, as at 30 June 2013 Положение с должностями по проекту «Умоджа» по состоянию на 30 июня 2013 года
The status of children in turn influences how the system functions over the long term. Положение детей, в свою очередь, влияет на то, как система функционирует в долгосрочной перспективеЗ.
This statement shows the financial status of UNOPS as at 31 December 2013 by reporting the overall value of its assets and liabilities. Эта ведомость показывает финансовое положение ЮНОПС по состоянию на 31 декабря 2013 года с помощью отчетности об общей стоимости его активов и обязательств.
The table below provides a summary of the financial status of both components. В таблице ниже кратко изложено финансовое положение обоих компонентов.
No central database exists on the basis of which status and trends with regard to joint programmes can be assessed. Центральной базы данных, с помощью которой можно было бы оценить положение и динамику осуществления совместных программ, не существует.
The status of documentation for the session remained a matter of concern as the late issuance of reports was detrimental to the Committee's decision-making. Положение с документацией к сессии по-прежнему вызывает беспокойство, поскольку запоздалое издание докладов препятствует процессу принятия решений Комитетом.
The Council noted the financial and human resource status of the Centre. Совет принял к сведению положение с финансовыми и людскими ресурсами в Центре.
First, the status of Singapore as a city-State confers upon it both the constraints and opportunities of small size. Во-первых, положение Сингапура как города-государства имеет свои недостатки и преимущества, связанные с его малым размером.
Their age and marital status have no effect on their right to succeed their parents. Их возраст или семейное положение никак не влияют на их право наследовать имущество своих родителей.
Women have equal status with men in questions of legal protection and legal capacity. Женщины занимают равное с мужчинами положение в вопросах правовой защиты, процессуальной дееспособности.
The exercise of the right to education shall have a long-term impact and shall significantly improve the status of persons with disabilities. Осуществление права на образование должно иметь долгосрочные последствия и существенным образом улучшить положение инвалидов.
Note: Map reflects the status of replies as at 25 January 2013. Примечание: Карта отражает положение с представлением ответов по состоянию на 25 января 2013 года.
The status of Congolese women has improved over time. Положение конголезских женщин с годами улучшалось.