Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Temporary asylum seekers in the Czech Republic had the same status for the most part as Czech citizens. Лица, которые ищут в Чешской Республике временное убежище, имеют тот же статус, что и большинство чешских граждан.
His Government attached great importance to the work of UNHCR and other organizations seeking to improve the status of refugees and displaced persons. Его правительство придает огромное значение деятельности УВКБ и других организаций, которые стремятся улучшить статус беженцев и перемещенных лиц.
Registered refugees were given legal status and had full access to health and social welfare facilities. Зарегистрированным беженцам предоставляется законный статус, и они имеют свободный доступ к услугам здравоохранения и социального обеспечения.
The permanent status of the occupied territories must be determined by the parties themselves through negotiations. Постоянный статус оккупированных территорий должен быть определен самими сторонами путем переговоров.
The Board also requested some clarification on the status and scope of the programme on gender impact analysis of credit projects. Члены Совета просили уточнить статус и рамки программы по анализу воздействия гендерных факторов на проекты предоставления кредитов.
Furthermore, a clear indication was to be provided on the status of MULPOCs. Кроме того, следовало четко указать статус ЦМПОД.
The Executive Board grants recipient status to a country upon application, based on assessment of its need for technical cooperation. Исполнительный совет предоставляет странам статус получателя после подачи ими заявления и исходит при этом из оценки их потребности в техническом сотрудничестве.
A person's status in society is becoming less and less dependant on his family relationships. Статус того или иного лица в обществе все в меньшей степени определяется его семейными отношениями.
His relationship status says he's engaged to indra kane. Его статус говорит, что он помолвлен с Индрой Кейн.
You live completely separate lives, but you keep the joint bank account and the status. Вы живете каждый своей жизнью, но сохраняете общий счет, и статус.
I'm following up on our pending friendship, and I look forward to hearing from you regarding its status. Я отслеживаю статус нашей предстоящей дружбы и жду услышать от тебя подтверждения.
Especially coaching a bunch of guys who are totally angst-free and have no desire to discuss the status of our relationship. Особенно тренировать парней, которые не парятся и не имеют никакого желания обсуждать статус ваших отношений.
The status of permanent member of the Security Council was created by special historical circumstances. Статус постоянных членов Совета Безопасности стал результатом специфических исторических условий.
The Government of Ghana sees merit, however, in allowing the present beneficiaries to continue to enjoy the status of permanent members. Тем не менее правительство Ганы полагает целесообразным сохранить за нынешними постоянными членами этот статус.
That arrangement ended in 1962 when Eritrea's federal status was abrogated and the territory was incorporated into Ethiopia as a province. Однако в 1962 году федеральный статус Эритреи был упразднен и ее территория была включена в Эфиопию в качестве провинции.
Imaging intelligence satellites are used for arms control treaty verification, a function that is generally accorded a privileged status. Разведывательные спутники, оснащенные фотоаппаратурой, используются в целях верификации договоров о контроле над вооружениями - функция, которая обычно имеет привилегированный статус.
The legal status of the only Russian monastery in Estonia has not been recognized and thus it cannot function normally. Правовой статус единственного русского монастыря в Эстонии не признан, монастырь поэтому не может нормально функционировать.
The Institute serves a region in which most of the countries have the status of developing or least developed countries. Институт обслуживает регион, большинство стран которого имеют статус развивающихся либо наименее развитых стран.
Pending such cancellation, the industrial associations in question shall retain their individual status and may refrain from implementing the amalgamation agreement. До принятия такого постановления вышеупомянутые профессиональные союзы сохраняют свой статус юридического лица и могут отказаться от соглашения об объединении.
You're important precisely because others saw you as having high status. Ты важна потому, что другие считали твой статус высоким.
The Agreement regulates the participation and status of each organization in the meetings of the established bodies and diplomatic conferences convened by the other organization. Соглашение регулирует участие и статус каждой организации в заседаниях учрежденных органов и дипломатических конференциях, проводимых другой организацией.
Although Latvia lost its sovereignty and independence de facto, its status as a State continued de jure. Хотя Латвия лишилась своего суверенитета и независимости де-факто, ее статус как государства оставался де-юре.
The Simla Agreement did not change the status of Kashmir. Соглашения, подписанные в Симле, не изменили статус Кашмира.
These Constitutions guarantee Vojvodina and Kosova and Metohija the status of autonomous provinces, and fully protect the rights of national minorities living there. Эти конституции гарантируют Воеводине, Косово и Метохии статус автономных краев и обеспечивают полную защиту прав проживающих там национальных меньшинств.
Under the Constitution, Kosovo and Metohija enjoys the status of autonomous province with territorial and cultural autonomy. В соответствии с Конституцией Косово и Метохия имеют статус автономного края с элементами территориальной и культурной автономии.