Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The legal status presented in the previous report has not undergone any changes. Правовой статус, изложенный в предыдущем докладе, не претерпел каких-либо изменений.
In addition, the Federal Office of Equality Between Men and Women had been granted legal status. Кроме того, правовой статус получило федеральное бюро по вопросам равенства мужчин и женщин.
In the latter, the status of a child brought to Switzerland for adoption was governed by the decree limiting the number of foreigners. Во втором случае статус ребенка, привезенного в Швейцарию для усыновления, регламентируется постановлением об ограничении числа иностранцев.
Please elaborate on the status accorded to the rights enumerated in article 4, paragraph 2, of the Covenant. Представьте более подробную информацию о том, какой статус имеют права, перечисленные в пункте 2 статьи 4 Пакта.
The answer was clearly that legally elected Members of Parliament retained their status, which there was no question of modifying. Следует ответить однозначно, что законно избранные члены парламента сохраняют свой статус, который ни в коем случае нельзя изменить.
Mr. ZAKHIA asked for further information on whether individuals professing no religion whatsoever had a personal status in Senegal. Г-н ЗАХИЯ просит представить дополнительную информацию о том, имеют ли лица, которые не исповедуют никакой религии, личный статус в Сенегале.
It had also reiterated the right of all peoples freely to determine, without external interference, their political status. В ней также было еще раз подтверждено право всех народов свободно, без вмешательства извне определять свой политический статус.
Women enjoyed separate legal personality and their status was independent of that of the men to whom they were married or related. Женщины пользуются отдельной правосубъектностью и имеют статус, не зависимый от статуса их супругов или родственников.
If granted such status, they could stay in a refugee centre, where they received free accommodation, food and medical care. Если такой статус предоставляется, то они могут оставаться в предназначенном для беженцев центре, где они пользуются правом на бесплатное проживание, питание и медицинское обслуживание.
They have obtained associated status and are eligible to participate in CEI working groups and consultations at expert level. Они получили статус ассоциированных членов и могут участвовать в деятельности рабочих групп ЦЕИ и в консультациях на уровне экспертов.
Would an association that sought to make profit be ineligible to acquire legal status? Означает ли это, что ассоциации, стремящиеся к получению прибыли, не могут приобрести законный статус?
That was a violation of the freedom of movement of persons who had committed no offence and whose status must be respected. Это является нарушением свободы передвижения лиц, не совершивших никакого правонарушения, статус которых должен уважаться.
Along with German, French and Italian, Rhaeto-Romansch now has the status of a national and official language of the Confederation. Наряду с немецким, французским и итальянским языками ретороманский язык теперь имеет статус национального и официального языка Конфедерации.
All religious communities enjoy identical legal status. Все религиозные общины имеют равный правовой статус.
However, registration confers the status of a juridical person. Однако регистрация дает статус юридического лица.
The situation of women and the status that they enjoy in Kuwaiti society. Положение женщин и их статус в кувейтском обществе.
The status of foreign labour in Kuwait and measures taken by the competent Kuwaiti authorities to protect it and improve its situation. Статус иностранных трудящихся в Кувейте и меры, принятые компетентными кувейтскими властями для их защиты и улучшения их положения.
Greenland's colonial status was thus ended through full integration into the Danish Realm. Таким образом, в результате полной интеграции Гренландии в состав Королевства Дании был упразднен ее колониальный статус.
The legal status of aliens in Government service is thus virtually equal to that of Dutch nationals. Таким образом, правовой статус иностранцев на государственной службе фактически не отличается от статуса нидерландских граждан.
Money and greed have been elevated to the status of a religion, and care and concern are now regarded as a vice. Деньги и алчность возведены в статус религии, и забота и внимание рассматриваются сейчас как порок.
In 1978, the General Assembly adopted its resolution 33/18 in which it granted the Agency the status of observer. В 1978 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 33/18, согласно которой она предоставила Агентству статус наблюдателя.
Part B of the draft resolution deals with each Territory and its status independently. В разделе В по отдельности рассматриваются каждая территория и ее статус.
He joined other delegations in urging that the status of the Unit should remain unchanged. Оратор разделяет позицию других делегаций, обратившихся с настоятельной просьбой не изменять статус Группы.
For its part Russia, like other nuclear Powers, intends to respect the nuclear-free status of Mongolia. Со своей стороны, Россия, как и другие ядерные державы, намерена уважать безъядерный статус Монголии.
We must therefore maintain the present status and structure of UNTSO until the final resolution of the Middle East situation. Поэтому мы обязаны сохранить нынешний статус и структуру ОНВУП до окончательного урегулирования ближневосточной ситуации.