Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
It would be useful to know what status ICJ held in the State party. Было бы полезно также узнать, каков статус МКЮ в государстве-участнике.
Thus, people were immediately aware of a foreigner's status. Таким образом, статус иностранного лица мгновенно становится известным.
Identity documents were required for hospital admission, but migration status was not checked. Такие документы требуются для госпитализации, но миграционный статус при этом не проверяется.
Upon enrolment in these institutions they shall acquire the status of members of the military performing compulsory military service. При зачислении в данные учреждения они приобретают статус военнослужащих, проходящих военную службу по призыву.
The Constitution defines the status of national minorities. Статус национальных меньшинств определен Конституцией Российской Федерации.
Ms. Chin (Singapore) sought confirmation that the Chair's factual summary would have the status of a working paper. Г-жа Чин (Сингапур) просит подтвердить, что фактологическое резюме Председателя будет иметь статус рабочего документа.
By including those groups, tourism could help improve their status in society. Благодаря включению этих групп в туристическую деятельность можно повысить их статус в обществе.
Several representatives said that its name should reflect its universality and strengthened status. Несколько представителей отметили, что его название должно отражать его универсальный характер и усиленный статус.
The Committee was informed that such personnel held the legal status of experts on mission. Комитет был проинформирован о том, что такой персонал имеет правовой статус экспертов в командировке.
OHCHR assistance allowed the National Human Rights Commission to apply for re-accreditation and to retain its A status in May 2013. Помощь УВКПЧ позволила Национальной комиссии по правам человека подать заявку на повторную аккредитацию и сохранить свой статус категории "А" в мае 2013 года.
The presentations in this session reviewed the status of space science capacity-building in various developing countries, its achievements and the challenges that remained. В выступлениях, которые прозвучали на этом заседании, рассматривались статус деятельности по созданию потенциала в области космической науки в различных развивающихся странах, соответствующие достижения и сохраняющиеся трудности.
The Governor pointed out that the current status of American Samoa provided more self-determining authority to American Samoa to make its own decisions. Губернатор отметил, что нынешний статус Американского Самоа предоставляет территории более широкие полномочия в отношении самоопределения и принятия самостоятельных решений.
This status was adopted after consultation by the Deliberative Assembly of the COM in question. Этот статус принимается после консультаций с законодательным собранием соответствующего ЗС».
The status of Puerto Rico was a domestic matter over which the United Nations had no authority. Статус Пуэрто-Рико является внутренним вопросом, в отно-шении которого Организация Объединенных Наций не имеет никаких пол-номочий.
The Department continues to reach out to strategic groups, including universities with NGO status, to increase youth participation. Департамент продолжает устанавливать контакты со стратегически важными группами, в том числе с университетами, имеющими статус НПО, чтобы расширить участие молодежи.
It foresees alternative legal status and integration opportunities for former refugees in and around the hosting areas. Она предусматривает альтернативный правовой статус и возможности по интеграции для бывших беженцев на территориях приема и вокруг них.
Determining the status of stateless persons is vital to ensuring that they receive the protection that flows from such recognition. Крайне важно определить статус апатридов для обеспечения того, чтобы они пользовались защитой, вытекающей из признания этого статуса.
Their personal status is pursued by their selected associations. Их личный статус реализуется в рамках выбранных ими ассоциаций.
They confirm the status of the Commission on Narcotic Drugs as the Organization's central policy-making body in this field. Подтверждают статус ее директивного органа в этой области - Комиссии по наркотическим средствам.
Zambia's pledge to locally integrate 10,000 Angolans is being realized through the adoption of a strategic framework which foresees alternative legal status for them. Реализация обещания Замбии произвести местную интеграцию 10000 ангольцев осуществляется посредством принятия стратегической структуры, которая предусматривает для них альтернативный правовой статус.
That status continues to be consolidated and institutionalized and has gained wide recognition. Этот статус продолжает укрепляться и приобретать институциональные формы и получил широкое признание.
The current status is presented in table 2 below. Статус проекта на сегодняшний день представлен в таблице 2 ниже.
The Working Group then reviewed the status of all pending cases registered and had a discussion on each of them. Рабочая группа затем рассмотрела статус всех зарегистрированных незакрытых дел и провела обсуждение по каждому из них.
And the legal status of the National Defence Commission was stipulated to be the top military guidance organization of state power. Ему также придали законный статус высшего руководящего органа государственной власти в области обороны.
Some private providers inadequately respect the quality of education and undermine the status of teachers. Некоторые частные поставщики образовательных услуг не обеспечивают образование должного качества и подрывают статус учителей.