Computer, what's the status of program Sisko-1-9-7? |
Компьютер, каков статус программы Сиско-1-9-7? |
No, he's... he's just upset about his adorable puppy dog status with the girls. |
Он просто расстроен из-за того, что за ним закрепился статус милого щеночка. |
Why did you just change your relationship status to single? |
Зачем ты изменила свой статус на "не замужем"? |
We-We don't care about your immigration status, okay? |
Нас не интересует ваш иммиграционный статус, ясно? |
Geez, you changed your relationship status already? |
Черт возьми, ты уже поменял свой статус отношений? |
And put a priority status on all forensics related to this case. |
и дайте приоритетный статус всем судмедэкспертам в этом деле. |
Posing cozy on their rosy status quos? |
Удобно позирующие их светлейшим статус кво? |
Considering my unofficial status, you want to handle media relations? |
Учитывая мой неофициальный статус, хочешь выступить перед прессой: |
I need status on that gunfire. |
Мне нужно знать, каков ваш статус? |
L.A. city ordinance 22171.7 grants landmark status to structures associated with important historic events. |
Постановлением Л.А. 22171.7 статус исторического памятника присваевается сооружениям, связанным с важными историческими событиями. |
Try to pull my status But they couldn't fake it |
Постарайтесь, чтобы вытащить свой статус, но они не могли претендовать |
In case a subcontractor is used, his status might also have to be provided (same as for the holder). |
В случае использования субподрядчика, возможно, необходимо также указывать его статус (как и для держателя). |
In furtherance of its consultative status with the Economic and Social Council granted in July 2005, the Initiative has undertaken the following activities. |
Желая поддержать свой консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, предоставленный ей в июле 2005 года, "Инициатива" предпринимала следующие действия. |
The new law on foreigners introduced essential improvements to the legal status of nationals of third States, improving in particular their integration prospects. |
Новый закон об иностранцах содержит положения, существенно улучшающие юридический статус граждан третьих государств, в том числе по части более полной интеграции. |
The work of the United Nations and the organization's role as an NGO in consultative status with the Economic and Social Council was prominently highlighted. |
Фонд активно пропагандирует деятельность Организации Объединенных Наций и подчеркивает свою роль как неправительственной организации, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете. |
Of the 317,057 immigrants currently resident in Chile, only about 7,300, or 2.3 per cent, had irregular status. |
Из 317057 иммигрантов, в настоящее время проживающих в Чили, только 7300 человек, или 2,3%, имеют ненормативный статус. |
Mr. Amor said that he was not clear about the status of the Act relating to Faiths and their Places of Worship. |
Г-н Амор говорит, что ему не совсем понятно нынешний статус закона о религиях и их составляющих. |
On the contrary, the status of the malfunction changes from confirmed and active to previously active at the end of the operating sequence. |
В противном случае в конце последовательности операций статус несрабатывания меняется с подтвержденного и активного на ранее активный. |
The United Nations Appeals Tribunal judges have consistently requested that they be granted the status of Under-Secretary-General within the Organization. |
Судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций постоянно просят о том, чтобы в рамках Организации им был предоставлен статус заместителя Генерального секретаря. |
Some Member States reiterated that least developed country status and benefits should be phased out taking into account each country's particular development situation and vulnerabilities. |
Некоторые государства-члены вновь отметили, что статус и льготы наименее развитой страны следует постепенно аннулировать с учетом конкретного положения страны в области развития и факторов уязвимости. |
If steps were not taken to deal with the problems, the Legal Subcommittee would risk losing its status as the most authoritative forum on issues of international space law. |
Если не будут предприняты шаги по решению этих проблем, Юридический подкомитет рискует потерять свой статус наиболее авторитетного форума по вопросам международного космического права. |
He also wondered how a child with one Uzbek parent and one stateless or foreign parent could obtain resident status in the State party. |
Его также интересует, каким образом ребенок, один из родителей которого является узбеком, а другой апатридом или иностранцем, может получить статус резидента в государстве-участнике. |
Legal status and legal regulation of the activities of NGOs |
Правовой статус и правовое регулирование деятельности неправительственных организаций |
Conservation status of habitats of European interest (SEBI 005) |
Охраняемый статус местообитаний, имеющих европейское значение (УЕПБР 005) |
Correspondingly, the role and status of the traditional indigenous institutions in those areas were less prominent than in the excluded areas. |
Соответственно, роль и статус традиционных институтов коренных народов в этих районах были менее значимыми, чем в обособленных районах. |