Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Not asking for a status update. Я спрашиваю не для того, чтобы обновить статус.
A former partner on the bench would only elevate the firm's status. И бывший партнер, ставший судьей только поднимет статус фирмы.
Guess some people don't appreciate your new status there, McCall. Кажется, некоторым не нравится твой новый статус, Маккол.
China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. Китай уважает статус Монголии как страны, свободной от ядерного оружия, и поддерживал принятие соответствующих резолюций на различных сессиях Генеральной Ассамблеи.
The remaining provinces in central and eastern Afghanistan, which were poppy-free in 2010, are expected to retain that status. Остальные провинции в центре и на востоке Афганистана, которые в 2010 году были безмаковыми, этот статус, как ожидается, сохранят.
It states that men and women who marry a foreign national are allowed to retain status as a Timorese citizen. В нем говорится, что мужчины и женщины, вступающие в брак с иностранным гражданином, имеют право сохранять свой статус гражданина Тимора.
In the Russian Federation, the authorities began issuing certificates to all asylum-seekers, ensuring a legal status as their claims were assessed. Власти Российской Федерации начали выдавать всем просителям убежища свидетельства, узаконив их статус на время рассмотрения ходатайств.
(b) The status of a majority of aircraft - 323 of 586 - is unknown. Ь) статус большинства - 323 из 586 - самолетов неизвестен.
The only existing mechanism to conduct investigations is the UNSG investigation mechanism that is insufficient, was recently updated, but its status is unclear. Единственным существующим механизмом для проведения расследований является следственный механизм Генерального секретаря ООН, который носит недостаточный характер; недавно он был обновлен, но его статус не ясен.
Basic Laws enjoy a unique status and are usually superior to other laws. У основных законов уникальный статус, и обычно они имеют преимущество над остальными законами.
The Association's support has been consistent and it is extremely interested in maintaining its consultative status. Она оказывает существенную поддержку в их проведении и весьма заинтересована в том, чтобы сохранить свой консультативный статус.
Only in Switzerland was their status as a minority now recognized. Только в Швейцарии за ними в настоящее время признан статус меньшинства.
He asked whether the Convention prevailed over domestic legislation or had the same status as ordinary domestic law. Он спрашивает, имеет ли Конвенция преимущественную силу над внутренним законодательством или же ей отводится такой же статус, что и обычным нормам внутреннего права.
When drafting the law on aliens' entry and residence and illegal immigration, The status of refugees was not overlooked. Во время подготовки закона о въезде и жительстве иностранцев и нелегальной иммиграции обращалось внимание также на статус беженцев.
An updated chart on the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs had been distributed and was available to delegations. Обновленная диаграмма, отражающая статус «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций», распространена и доступна для делегаций.
An advisory opinion cannot in itself determine Kosovo's status. Консультативным заключением как таковым статус Косово определяться не может.
By becoming more effective in investigating relevant cases, the status of the authorities in the three jurisdictions can be enhanced. Более эффективное расследование соответствующих дел поможет антимонопольным органам трех государств укрепить свой статус.
UNHCR noted that Belize had not yet enacted enabling legislation which would determine whether individuals were stateless and grant them legal status. УВКБ отметило тот факт, что Белиз все еще не принял подзаконные акты, содержащие критерии определения лиц без гражданства и предоставляющие им законный статус.
The euro's reserve currency status was undisputed and its share in countries' reserves was still increasing. Статус евро как резервной валюты неоспорим, и его доля в резервах стран продолжает расти.
I've always wanted the status that goes along with riding around town in one of those. Всегда хотела получить статус, который получаешь с возможностью ездить по городу в одном из них.
Under-Secretary-General status is therefore commensurate with the standing of the Appeals Tribunal as the highest court in the internal justice system. В этой связи статус заместителя Генерального секретаря соответствует положению Апелляционного трибунала как высшей судебной инстанции внутренней системы правосудия.
Finland seeks to strengthen the status of indigenous peoples by continuing its support for the work of UN bodies on related issues. Финляндия стремится укреплять статус коренных народов путем оказания дальнейшей поддержки деятельности органов ООН по соответствующим вопросам.
They are registered with the MMR and have the status of a legal person. Они зарегистрированы в МПМ и имеют статус юридического лица.
It was for the Ombudsman to decide whether the Office should acquire the status of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. Именно Омбудсмену предстоит решить, возьмет ли Управление на себя статус национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
A table listing all projects of the TBG and their current status is attached in the Annex. Таблица, в которой указываются все проекты ГТД и их нынешний статус, содержится в приложении.