Find out the current status of your warranty. |
Здесь можете Вы запросить статус гарантийного срока. |
The other four pedestrian crossings have not received such status. |
Другие четыре пешеходных перехода такой статус не получили. |
Some fulfil a regulatory or inspection function, and their status is therefore intended to protect them from political interference. |
Некоторые выполняют регулирующие или проверочные функции, и поэтому их статус должен защищать их от политического вмешательства. |
In 1985, Citizens changed status from a mutual savings bank to a federal stock savings bank. |
В 1985 году Citizens изменили статус от взаимно-сберегательного банка на федеральный фондовый сберегательный банк. |
In 1989, the government elevated the status of the dress code from recommended to mandatory. |
В 1989 году правительство повысило статус дресс-кода из рекомендуемого в обязательный. |
It is reasonable to expect that the status an unpopulated object that is not on Earth will be disputed. |
Разумно ожидать, что статус незаселённого объекта, который не находится на Земле, будет оспариваться». |
You should now be able to see the extensions' active status with phpinfo(), as described above. |
Теперь вы можете видеть активированный статус расширений в phpinfo(), как показано выше. |
This occurs when the subordinate group rejects the lower status forced upon them, and sees the dominating group as oppressive. |
Это происходит, когда подчиненная группа отвергает навязанный более низкий статус и видит доминирующую группу как репрессивную. |
And from 2013 the festival gained international status, becoming a Swedish-Ukrainian). |
А в 2013 году фестиваль приобрёл статус международного, став украино-шведским. |
In response, the organisation awarded the status of "dialogue partner" to the UN. |
В ответ организация предоставила Организации Объединённых Наций статус «партнёра по диалогу». |
In 2000 the conference obtained international status and since then Moscow International Model UN has been held regularly. |
В 2000 году конференция приобрела международный статус, и с того момента Московская международная модель ООН проводится ежегодно. |
Elections to municipalities and the status of municipalities are established by the National Assembly of the Republic of Azerbaijan. |
Выборы в муниципалитеты и статус муниципалитетов устанавливает Национальное Собрание Азербайджанской Республики. |
The following tournament received the status of All-Ukrainian, and since then the tournaments are held every academic year. |
Следующий турнир уже получил статус всеукраинского, и с тех пор турниры проходят каждый учебный год. |
The status of these was somewhere between the rural municipalities and the cities. |
Статус этих образований был где-то между сельскими муниципалитетами и городами. |
Your online/offline status is displayed in the upper right corner of the Casino Lobby. |
Ваш статус Онлайн/Офлайн показан в правом верхнем углу лобби Казино. |
Thanks in part to the popularity of Quentin Tarantino's and Robert Rodriguez's films, the company quickly gained cult-like status within Hollywood. |
Отчасти благодаря популярности фильмов Квентина Тарантино и Роберта Родригеса, компания быстро завоевала культовый статус в Голливуде. |
Members of the Corsican Assembly were first called "territorial councillors" in reference to Corsica's status as a collectivité territoriale. |
Первоначально члены Ассамблеи Корсики назывались «территориальными советниками» со ссылкой на статус Корсики территориальная общность. |
In January 2007, by decision of the Government of Russia, this status has been saved. |
В январе 2007 года по решению Правительства Российской Федерации этот статус был сохранен. |
The status of your catalogues can be changed any time from Standard and Extended to Premium. |
Статус вашего каталога может быть заменен в любое время со Стандартного и Расширенного на Премиум. |
The enterprise was granted a status of pipeline valve supplier for "Sakhalin-1" and "Sakhalin-2" projects. |
Предприятие имеет статус поставщика трубопроводной арматуры для проектов 'Сахалин-1' и 'Сахалин-2'. |
At the end of both wars, Scotland retained its status as an independent state. |
По итогам обеих войн Шотландия сохранила свой статус независимого государства. |
The status of the guests invited to the opening ceremony confirmed the importance and significance of the event. |
Статус приглашенных гостей на открытие подчеркивает важность и значимость события. |
Her marriage to Hafez al-Assad elevated the status and wealth of the Makhlouf family. |
Её брак с Хафезом повысил статус и богатство семьи Махлуф. |
Since 2011, Armenia holds observer member status in the EU's Energy Community. |
С 2011 года Республика Армения получила статус наблюдателя в Энергетическом сообществе ЕС. |
On 14 September 2013, Krasnoyarsk presented its Bidding Book at the FISU headquarters and received the status of a candidate city. |
14 сентября 2013 года Красноярск представил свою заявочную книгу в штаб-квартиру FISU и получил статус города-кандидата. |