| The Committee interprets "other status" under article 2 of the Convention to include HIV/AIDS status of the child or her/his parent(s). | Понятие "иные обстоятельства" по смыслу статьи 2 Конвенции толкуется Комитетом как категория, охватывающая ВИЧ/СПИД - статус ребенка или его родителя. | 
| The status of Senior Counsel is equivalent to the status of Queens Counsel in England. | Статус главного адвоката эквивалентен статусу королевского адвоката в Англии. | 
| This provision enables the citizens of overseas collectivities where traditional law still governs civil status to retain their entitlement to such status without being obliged to renounce it. | Это положение позволяет гражданам заморских территориальных единиц, где гражданские правоотношения по-прежнему регулируются традиционным правом, сохранять за собой этот статус и не подвергаться давлению с целью отказа от него. | 
| On 31 March 2004, its status was changed from that of a United States military base to "caretaker status". | 31 марта 2004 года статус базы был изменен: она больше не является военно-морской базой США, а находится «в законсервированном состоянии». | 
| Special civil status shall henceforth be called "customary status"; | особый гражданский статус отныне будет называться "автохтонным статусом"; | 
| The list shall include the name of the organization, its address, consultative status and the date on which consultative status was granted. | В этом списке должны указываться название организации, ее адрес, консультативный статус и дата предоставления консультативного статуса. | 
| In 1992, Nikolaev Astronomical Observatory gained the status of an independent scientific institution, and in 2002 received official status as a Research Institute. | В 1992 году Николаевская астрономическая обсерватория стала самостоятельным научным учреждением, а в 2002 году получила статус научно-исследовательского института. | 
| The cave gained protected status in 1944 and specially protected status in 1982. | Пещера получила статус охраняемой в 1944 году и особо охраняемой в 1982 году. | 
| The Serbian Parliament in May 1998 adopted a law regulating the status of universities which reduced the status of all universities to economic enterprises. | Сербский парламент принял в мае 1998 года закон, регулирующий статус университетов, согласно которому все университеты приравнивались к экономическим предприятиям. | 
| By 2007, most Hwakyo with residence status were expected to have changed to permanent residence status. | Как ожидается, к 2007 году большинство "хуакио", имеющие вид на жительство, получат статус постоянного жителя. | 
| Question 7: The status of the holder refers to his status as contained in the International TIR Data Base (ITDB). | Вопрос 7: Статус держателя указывает на его статус в соответствии с международной базой данных МДП (МБДМДП). | 
| In 1986, when Aruba obtained separate status, it was given the status of an OCT independently from the Netherlands Antilles. | Когда в 1986 году Аруба получила отдельный статус, статус ЗСТ был предоставлен ей отдельно от Нидерландских Антильских островов. | 
| Legal status: international migrants can have regular or irregular status with respect to their entry and stay in the country. | Ь) Правовой статус: международные мигранты могут иметь надлежаще оформленный или неоформленный статус при въезде в страну и нахождении в ней. | 
| Internally displaced persons from Kosovo are allowed to keep their current status or settle their status in accordance with these laws and international instruments. | Внутренне перемещенным лицам из Косово разрешается сохранять свой нынешний статус или урегулировать свой статус в соответствии с этими законами и международными договорами. | 
| Superunknown achieved quintuple platinum status in the United States, triple platinum status in Canada, and gold status in the United Kingdom, Sweden, and the Netherlands. | Superunknown имеет пятикратный платиновый статус от RIAA, США, трёхкратный платиновый статус в Канаде, и золотой статус в Великобритании, Швеции, и Нидерландах. | 
| Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. | 
| The outcome of the status process will not set a precedent for other regions because its current status is exceptional, being based on Security Council resolution 1244. | Результат процесса определения статуса края не создаст прецедента для других регионов, ибо его нынешний статус является исключительным и основывается на резолюции 1244 Совета Безопасности. | 
| Men often lost their economic and social status whereas the economic and family responsibilities of women increased while their legal status was eroded. | Мужчины часто утрачивают свой экономический и социальной статус, в то время как происходит увеличение числа экономических и семейных обязанностей женщин с одновременной эрозией их правового статуса. | 
| Target groups may include communities that have been denied registration status against their will and communities not wishing to obtain any such legal status. | Мишенью могут стать общины, которым было отказано в регистрации вопреки их пожеланиям, и общины, не желающие получать подобный правовой статус. | 
| It is the policy of the Government of Mongolia to continue its efforts aimed at institutionalizing this status by concluding an international treaty clearly defining that status. | Политика правительства Монголии направлена на продолжение усилий по институционализации этого статуса путем заключения международного договора, в котором этот статус будет четко определен. | 
| The D-2 status of Dispute Tribunal judges is anomalous with the status of others in the system. | Статус судей Трибунала по спорам на уровне Д2 является аномальным по отношению к статусу других должностных лиц в системе. | 
| Once entered into force, the status of mission agreement will accord to UNAMI the required legal status under customary international law to fulfil its mandated tasks. | После вступления в силу Соглашение о статусе миссии обеспечит МООНСИ необходимый правовой статус в соответствии с международным обычным правом для выполнения ею порученных ей задач. | 
| Unfortunately, however, these steps are usually connected with enhancement of the status or women without supporting the corresponding status of fathers. | Но, к сожалению, такие меры чаще всего связанны с повышением статуса именно женщин, не поддерживая соответствующий статус отца. | 
| Countries would become ineligible for allocations of regular resources if they maintain "high income country" status for two years in a row after achieving such status. | Если страны достигнут уровня «страны с высоким уровнем дохода» и если им удастся сохранять этот статус в течение двух лет подряд, то они утратят право на получение ассигнований по линии регулярных ресурсов. | 
| The legal status of children is determined by the legal status of the mother. | Правовой статус детей определяется правовым статусом матери. |