| The status reflects Mongolia's unique location. | Этот статус отражает уникальное положение Монголии. |
| Therefore, its single State status should be duly taken into account when providing it with the necessary security assurances. | Поэтому ее статус отдельного государства должен быть надлежащим образом учтен при предоставлении ей необходимых гарантий безопасности». |
| The CHAIRMAN suggested that the Committee should ascertain the exact status of the Islamic Human Rights Commission and use the correct term, whatever it was. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету точно выяснить статус Исламской комиссии по правам человека и использовать правильный термин. |
| I mean, I have absolutely no outsider status. | То есть, у меня абсолютно не лузерский статус. |
| Seems your immigration status is a little precarious. | Похоже, что твой иммиграционный статус слегка сомнителен. |
| I lost my endorsements and my status. | Я потерял свои рекламные контракты и статус. |
| Despite the successful outcome of this case, John Scott's status remains the same. | Несмотря на успешный исход этого дела, статус Джона Скотта остается прежним. |
| You need status, access, resources. | Тебе нужен статус, допуск, ресурсы. |
| At times, it is a conscious or unconscious attempt to acquire social status. | Порой это сознательная или неосознанная попытка поднять свой социальный статус. |
| Republicans who were interned already had special status, but those convicted of crimes did not. | Республиканцы, которые уже были интернированы, имели особый статус, а вот осуждённые за преступления такой статус не умели. |
| In the 1970s, he maintained his celebrity status by appearing on television talk shows. | В 1970-х он поддерживал свой статус знаменитости, появляясь на телевизионных ток-шоу. |
| Most crimes are done by men... whether it be for money or status. | Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. |
| No, but he's willing to review your status in light of recent... revelations. | Нет, но он готов пересмотреть твой статус в свете... недавно полученной информации. |
| And you give him vulnerable prisoner status because I want to keep him out of harm's way. | Дашь ему статус уязвимого заключенного, я хочу, чтобы он оставался невредим. |
| Ms. Manalo asked about the status of the Convention under Indian law. | Г-жа Манало задает вопрос о том, каков статус Конвенции в соответствии с индийским правом. |
| By those of superior status, of course. | Теми, у кого высший статус, естественно. |
| This isn't a Facebook status update. | Это тебе не в Фейсбуке статус обновить. |
| Well, I will admit that maintaining my state-of-the-art status is exhausting. | Признаю, поддерживать ультрасовременный статус утомительно. |
| We've decided to invite Howard to take emeritus status. | Мы решили предложить Говарду согласиться на почетный статус. |
| I just changed my relationship status, but you have to accept it on yours. | Я только что изменила свой статус отношений но ты должен подтвердить его в своём профиле. |
| She lost her status as a minion when she stole my spot at Yale. | Она потеряла статус моей фаворитки, когда украла моё место в Йеле. |
| My status with women to take the female vote. | Мой статус среди женщин, чтобы получить женские голоса. |
| You're not just downgrading someone's status. | Вы не просто понижаете чей-то статус. |
| The status of the woman carrying the child must be protected. | Нужно защитить статус женщины, которая носит ребенка. |
| Only in front of the kids to assert my status as dominant male of the pride. | Только перед детьми, чтобы подчеркнуть мой статус главного самца группы. |