Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The equal status, indivisibility and interdependence of all human rights had been affirmed repeatedly by the international community. Равный статус, неделимый характер и взаимосвязь всех прав человека неоднократно подтверждались международным сообществом.
Human trafficking in the region was detrimental to genuine refugees and persons qualifying for humanitarian status under international law. Торговля людьми в этом регионе наносит ущерб лицам, которые действительно являются беженцами или имеют право на гуманитарный статус по международному праву.
Article 322 of the Portuguese Criminal Code recognizes the special status of individuals granted international protection. В статье 322 Уголовного кодекса Португалии признается особый статус лиц, пользующихся международной защитой.
There is no justification for developing countries entering as new permanent members with a lesser status than that of the current ones. Нет никакого оправдания предоставлению развивающимся странам мест новых постоянных членов со статусом ниже, чем статус нынешних членов.
I ask these nations to consider the implicit moral obligation that comes with their privileged and affluent status. Я прошу эти государства подумать о том моральном обязательстве, которое подразумевает их статус привилегированных и влиятельных участников.
Figure 2 DTC status in case of 2 consecutive different class B1 malfunctions Рис. 2 Статус ДКН в случае двух последовательных, но различающихся сбоев класса В1.
The facilities mentioned above also allow Customs to check online the status of the Holder through the ITDB, if they so wish. Вышеупомянутые услуги также позволят таможням проверить при желании, в режиме онлайн, статус Держателя в МБДМДП.
Then it gets operator information, including its current status. Затем она получает информацию об операторе, включая ее нынешний статус.
The guarantee can also have the status "in use". Гарантия может также иметь статус "используется".
The guarantee must have been accepted (status "in use"). Гарантия должна быть принята (статус "используется").
If the answer is "Yes", please cite the name and status of the responsible agency or agencies. В случае утвердительного ответа просьба указать название и статус ответственного учреждения или учреждений.
The WEA was first accredited with ECOSOC affiliate status in 1997. Сначала Союз был аккредитован при ЭКОСОС в 1997 году в качестве организации, имеющей консультативный статус.
It enjoys consultative status with the Council of Heads of State and Heads of Government, Inter-Parliamentary Assembly and other CIS bodies. Она имеет консультативный статус при Совете глав государств и правительств, Межпарламентской ассамблее и других органах СНГ.
Several Governments have publicly recognized the status and role of human rights defenders in official statements. Несколько правительств публично признали статус и роль правозащитников в официальных заявлениях.
Its external aspect is the right of all peoples to determine freely their political status. Его внешний аспект состоит в праве всех людей свободно определять свой политический статус.
In contrast, Indian men who married non-Indian women retained their status. Для сравнения индеец, женившийся на неиндианке, сохраняет свой статус.
When the minority status of the victims remains unaddressed, subsequent attempts to achieve effective and sustainable solutions for individuals or communities may be limited. Если статус жертв как представителей меньшинств остается без внимания, последующие попытки найти эффективные и долговременные решения для отдельных лиц или общин могут дать ограниченные результаты.
Over 1.5 million migrants regularized their status through such programmes. С помощью таких программ свыше 1,5 миллиона мигрантов упорядочили свой статус.
These programmes have regularized the status of 2 million migrants and received about 900,000 additional applications that have yet to be processed. Благодаря этим программам был упорядочен статус 2 миллионов мигрантов и было получено около 900000 дополнительных заявлений, которые еще необходимо обработать.
Non-governmental organizations with general consultative status may circulate to the members of the Commission written statements and suggestions on matters within their competence. Неправительственные организации, имеющие общий консультативный статус, могут рассылать членам Комиссии письменные заявления или предложения по вопросам, относящимся к их компетенции.
Non-governmental organizations with special consultative status and on the Roster may submit such statements and suggestions to the Executive Secretary. Неправительственные организации, имеющие специальный консультативный статус и включенные в Перечень, могут представлять такие заявления и предложения Исполнительному секретарю.
This practice represents a clear affront to the neutral status of AMIS and the United Nations humanitarian operation. Такая практика представляет собой прямое посягательство на нейтральный статус МАСС и гуманитарной операции Организации Объединенных Наций.
This confirmation will give UNAMI the required legal status to fulfil its mandated tasks. Такое подтверждение придаст МООНСИ необходимый юридический статус для выполнения предусмотренных в ее мандате задач.
I welcome the decision of the Security Council to launch a process designed to determine the future status of Kosovo. Я приветствую решение Совета Безопасности начать процесс, призванный определить будущий статус Косово.
Minority groups should consider submitting parallel reports to treaty bodies, through NGOs with Economic and Social Council status where necessary. Группам меньшинств следует рассмотреть вопрос о параллельном направлении докладов в договорные органы, в случае необходимости, через НПО, имеющие соответствующий статус в Экономическом и Социальном Совете.