Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
In its new application, the organization failed to disclose that it had previously held consultative status. В своем новом заявлении организация не указала, что она ранее имела консультативный статус.
The representative of the Sudan stated that his delegation intended to propose that the organization be recommended for consultative status at the resumed session. Представитель Судана сказал, что его делегация на возобновленной сессии выступит с предложением рекомендовать предоставить этой организации консультативный статус.
He added that ties to terrorism must be a permanent bar to a non-governmental organization receiving Economic and Social Council status. Он добавил, что связи с терроризмом должны навсегда лишать любую неправительственную организацию возможности получить статус при Экономическом и Социальном Совете.
The Kenya Constitution 2010 has elevated this court to the status of a high court. В Конституции Кении 2010 года этому суду был присвоен статус высокого суда.
About 39,000 families or about 117,000 persons have the status of displaced persons in BiH. Статус перемещенных лиц в БиГ имеют около 39000 семей, или примерно 117000 человек.
The social welfare centres in the Federation of BiH have the status of a legal person founded by the municipality. В Федерации БиГ центры социального обеспечения имеют статус юридического лица и учреждаются муниципалитетами.
The Commission will acquire a statutory status upon the enactment of the SMW legislation. Комиссия получит установленный законом статус, когда в силу вступит законодательство по МРОТЗ.
They are created by members of 27 ethnic groups and include 14 such centres which enjoy State-wide status. Они созданы представителями 27 национальностей, 14 НКЦ имеют республиканский статус.
Second, the group included in its terms of reference the full participatory status of the four international organizations mentioned above. Во-вторых, группа закрепила в своем круге ведения статус четырех вышеупомянутых международных организаций как полноправных участников.
Centa for Organizational Development is pleased to join other non-governmental organizations in consultative status to submit a statement on the priority theme. Центр по организационному развитию с удовлетворением представляет вместе с другими неправительственными организациями, имеющими консультативный статус, заявление по приоритетной теме.
The Center has been recognized by the Economic and Social Council as a non-governmental organization in special consultative status, and is supported by major international alcohol producers. Деятельность Центра получила признание Экономического и Социального Совета, предоставившего неправительственной организации специальный консультативный статус, а также поддерживается крупными международными производителями алкогольной продукции.
Syria's position, status, national identity and humaneness make it a sought after destination and refuge for many. Положение Сирии, ее статус, национальная самобытность и гуманность делают ее желаемым пунктом назначения и прибежищем для многих.
The Karelian language has been accorded a minority language status. Карельскому языку был присвоен статус языка меньшинств.
The status of the Russian language is enshrined in the Constitution (art. 10). Данный статус русского языка закреплен в Конституции Кыргызской Республики (статья 10).
Russian legislation also establishes a special status for small indigenous peoples with a population of less than 50,000 persons. Кроме того, российским законодательством предусмотрен особый статус коренных малочисленных народов, чья численность не превышает 50 тыс. человек.
The Ministry of the Interior had resumed the process of issuing supplementary decisions on behalf of "erased people" who had settled their status. Министерство внутренних дел возобновило процесс вынесения дополнительных решений по "вычеркнутым лицам", которые урегулировали свой статус.
The Executive Board would work with State agencies and civil society organizations that enjoyed consultative status with the Institution. Исполнительный совет сотрудничает с государственными учреждениями и организациями гражданского общества, которые имеют консультативный статус при Институте.
In turn, Ireland must do justice to that status and continue to welcome immigrants. В свою очередь Ирландия должна оправдать этот статус и продолжать принимать иммигрантов.
When groups were displaced, they frequently lost their livelihoods and previous status and were relegated to the margins of society. При таком перемещении группы населения зачастую теряют источники средств к существованию и прежний статус и, соответственно, оказываются на задворках общества.
Furthermore, Ukraine was refusing to adopt legislation that would secure the status of the Crimean Tatars as one of the country's indigenous peoples. Кроме того, Украина отказывается принять закон, который закреплял бы статус крымских татар как одного из коренных народов страны.
The Government wanted to ensure that the KNCHR had constitutional status and had no intention of reducing its power. Правительство готово обеспечить конституционный статус КНКПЧ и не намерено ограничивать ее полномочия.
Once ratified, international treaties gained the status of ordinary law and were applied provided they were consistent with the Constitution. После ратификации международные договоры приобретают статус норм обычного права и применяются при условии, что они не противоречат положениям Конституции.
IDP status was defined in legislation and ethnic origin was not an impediment to registration as an IDP. Статус ВПЛ определен в законодательстве, и этническое происхождение не является препятствием для регистрации в качестве ВПЛ.
Maternity hospitals have been given the status of Hospital - "Family friend". Родильные дома получили статус больницы - "Друг семьи".
A child of unknown parentage who is born in Qatar has the same status as a naturalized citizen. Ребенок, рожденный в Катаре от неизвестных родителей, имеет такой же статус, как и натурализованный гражданин.