The status of workers in this industry, whether in developing or developed countries, is low. |
Общественное положение работников данной сферы как в развивающихся, так и в развитых странах является невысоким. |
It's a book that explores a plethora of themes, including religion, community, love, deception, status, and redemption. |
Эта книга затрагивает множество тем, включая религию, общество, любовь, обман, общественное положение и искупление. |
Women's status has improved, and girls enjoy equal access to education, with even higher enrollment rates than boys in many countries. |
Улучшилось общественное положение женщин, и образование стало равно доступно как для мальчиков, так и для девочек, а во многих странах уровень посещаемости учебных заведений среди девочек выше, чем среди мальчиков. |
In 1905, he joined the Prussian Industrial Inspection Service, staying until 1918, and making a name for himself in this time with various scientific publications on issues such as occupational health and safety and the work force's social status. |
В 1905 году устроился в Прусский промышленный надзор, где пребывал вплоть до 1918 и сделал себе имя многочисленными научными публикациями в таких сферах как охрана труда и общественное положение трудящихся. |
The workshop endorsed the need to promote and improve the status, role and condition of women and youth within the context of NAASP, as an integral part of the well-being and prosperity of the two continents. |
Участники семинара подтвердили необходимость поощрять и повышать статус, роль и общественное положение женщин и молодежи в рамках НААСП, как неотъемлемой части благосостояния и процветания двух континентов. |
There are some months, two leaders with a great "status", but without respect for nothing, |
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо, |
Such designations are a "status" and they are determined by a woman. |
Все это можно назвать одним словом - общественное положение, и определяется оно женщиной. |
Their success raises their status in society, turning them into important role models for the population of young girls who are growing up poor and underprivileged. |
Успех позволяет им занять более высокое общественное положение и делает их образцом для подражания для девочек, растущих в условиях нищеты и ограниченных возможностей. |
Despite the fact there is no description of the characters, The sculptor David Begalov managed to express their social status through their position. |
Несмотря на то, что в рассказе отсутствует описание внешности героев, ростовский скульптор Давид Бегалов изобразил общественное положение героев в их позах. |