Delegates with appropriate diplomatic status are issued delegate decals. |
Делегатам, имеющим соответствующий дипломатический статус, выдаются делегатские пропуска на въезд в гараж. |
Our message is "standards before status". |
Наш лозунг - «Сначала стандарты, потом уже статус». |
The "standards before status" policy provides the agreed framework for achieving those objectives. |
Политика по принципу «сперва соблюдение стандартов, а затем статус» предоставляет согласованные рамки для достижения этих целей. |
The whole concept of standards before status is not rhetorical. |
Вся эта концепция, «сперва соблюдение стандартов, а затем статус», не является простой риторикой. |
Presently, its status remains as defined in the previous report. |
В настоящее время оно сохраняет свой статус, о котором подробно говорилось в предыдущем докладе. |
Non-citizens tended to be ill-informed about the regulations governing their status. |
Неграждане, как правило, слабо информированы о правилах, регулирующих их статус. |
One study found that technical assistance itself raises status. |
В одном из исследований делается вывод о том, что техническая помощь сама по себе помогает повысить этот статус. |
That right was applicable to everyone regardless of migratory status. |
Данное право применимо к мигрантам независимо от того, какой статус закреплен за ними в иммиграционном законодательстве страны. |
Documentation and civil status for recognized refugees need to be improved. |
Лиц, за которыми признан статус беженца, следует обеспечить необходимыми документами и предоставить им определенный гражданский статус. |
Those cooperating witnesses are given the status of witnesses under protection. |
Те свидетели, которые сотрудничают со следствием, получают статус свидетеля, находящегося под защитой. |
This included refugees, asylum-seekers, and humanitarian status holders. |
К числу этих лиц относятся беженцы, просители убежища и лица, имеющие гуманитарный статус. |
Many seek legal status but encounter insurmountable obstacles. |
Многие пытаются обрести юридический статус, но сталкиваются с непреодолимыми препятствиями. |
On constitutional reform, OHCHR-Mexico highlighted the intention to give exceptional status to organized crime. |
В связи с конституционной реформой отделение УВКПЧ в Мексике подчеркнуло, что за организованной преступностью предполагается закрепить особый статус. |
1 The total column includes persons whose Indigenous status was unknown. |
1 В эту колонку включены заключенные, статус которых как коренных жителей был неизвестен. |
Countries such as Japan have the credentials to assume permanent member status. |
Такие страны, как Япония, заслуживают того, чтобы получить статус постоянного члена. |
Perversely, Russian occupying forces were thus granted the status of peacekeepers. |
Вопреки всякой логике, российским оккупационным силам, таким образом, был предоставлен статус миротворцев. |
General status: Caritas Internationalis, New Humanity |
Общий статус: организация "Каритас интернационалис", движение "За новое человечество" |
Having attained middle income status Botswana still faces economic diversification and unemployment challenges. |
Получив статус страны со средним уровнем доходов, Ботсвана по-прежнему сталкивается с проблемами экономической диверсификации и безработицы. |
This in turn affects their employment status and income earning potential. |
В свою очередь, это влияет на их статус занятости и потенциал заработка. |
The National Congress gave it constitutional status in 1997. |
В 1997 году Национальный конгресс закрепил за ней статус конституционного акта. |
Mr Wells' status as a prosecutor makes him a target. |
Как я уверена, Вы согласитесь, статус мистера Уэллса... как прокурора, делает его мишенью. |
These kids get bored, they change their Facebook status. |
Этим детям становится скучно, они меняют свой статус на "фейсбуке". |
Social status she clearly has never had. |
Социальный статус, которого у нее никогда не было. |
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status. |
Необходимо снизить оперативный статус ядерного оружия, а доктрины, политику и позиции следует пересмотреть, с тем чтобы учесть этот новый статус. |
However, inhabited localities which were previously granted the city/town status but no longer meet the criteria can still retain the status for historical reasons. |
Впрочем, населенные пункты, которым ранее был предоставлен статус города и которые больше не отвечают этим критериям, могут по-прежнему сохранять статус по историческим причинам. |