Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Moreover, the status of neutrality is not always derived from a treaty. С другой стороны, статус нейтралитета не всегда вытекает из какого-либо договора.
On 12 December 1995, a General Assembly resolution recognized the permanent neutral status of Turkmenistan. 12 декабря 1995 года резолюцией Генеральной Ассамблеи был признан провозглашенный Туркменистаном статус постоянного нейтралитета.
[9] This population refers to all staff with geographical status from Member States. [9] В этот контингент входят все сотрудники, занимающие должности, которым государства-члены присвоили статус географических.
This procedural status was reinstalled at a later stage by the court. Этот процессуальный статус был восстановлен на более позднем этапе судом.
Over the past three years, the Internal Justice Council has become increasingly convinced that the status of the Executive Director is of great importance. За истекшие три года у Совета по внутреннему правосудию усилилась убежденность, что статус исполнительного директора имеет большое значение.
For each species or group of species: distribution, numbers, status and threats, including cumulative pressures. По каждому виду или группе видов: распространение, численность, статус и угрозы, включая совокупность стрессов.
Laws should be clear about the status of organizations in the period between the request for registration and the final decision. Законы должны четко оговаривать статус организаций в период между запросом на регистрацию и окончательным решением.
Three regional economic communities, COMESA, SADC and EAC are moving towards achieving a common-market status. Три региональных экономических сообщества - КОМЕСА, САДК и ВАС стремятся получить статус общего рынка.
In addition, parents of children who are Ecuadorian citizens are able to obtain a legal status. Кроме того, родители детей, которые являются гражданами Эквадора, имеют возможность получить правовой статус.
They should commit to avoiding using this new status to resort to actions that are incompatible with the pursuit of negotiations. Они также должны взять на себя обязательство не использовать этот новый статус для принятия мер, которые несовместимы с продолжением переговоров.
For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. Абхазская сторона в свою очередь настаивает на том, что следует уточнить статус тех, кто покинул Абхазию.
The appointed Members shall have the status of State Ministers. Назначенные члены получают статус государственных министров.
The permanent administrative status of Darfur shall be determined through a referendum. Постоянный административный статус Дарфура определяется посредством референдума.
Upon its adoption by the Parties, this Document shall have constitutional status. С момента принятия Сторонами настоящего документа он приобретает конституционный статус.
This status shall be stated in the National Constitution. Этот статус провозглашается в Национальной конституции.
China is of the view that the Council's current status, composition and institutional arrangements can meet the requirements of its mandate. Китай считает, что нынешний статус, состав и институциональная схема работы Совета отвечают требованиям возложенного на него мандата.
On the occasion of this International Year of Youth, we are upgrading its status to that of an institution of national importance. По случаю Международного года молодежи мы решили повысить его статус, сделав его институтом общенационального значения.
Legal status, for example, is an important variable in determining the extent to which migrants make contributions to their country of origin. Например, важным параметром, определяющим масштабы вклада мигрантов в развитие их страны происхождения, является правовой статус.
Another area of tension is the legal status conferred to the rules. Другим камнем преткновения стал правовой статус правил.
As a result of targeted awareness-raising, three quarters of respondents perceived high status for successful entrepreneurs. В результате проведения адресных мероприятий по информированию общественности три четверти респондентов оценили высокий статус успешных предпринимателей.
Zambia was granted LDC status in 1991. Замбия получила статус НРС в 1991 году.
The Secretary-General notes that a number of entities with an independent status have been established pursuant to General Assembly resolutions. Генеральный секретарь отмечает, что в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи был учрежден ряд органов, имеющих независимый статус.
The central question on the agenda of the five plus two negotiations should be the special status of the Transnistrian region within Moldova. Центральным вопросом повестки дня переговоров в формате «5+2» должен быть особый статус Приднестровья в составе Молдовы.
On the one hand, that special status should ensure full respect of the needs, rights and freedoms of the local population. С одной стороны, этот особый статус должен полностью учитывать потребности, права и свободы местного населения.
The province of Kosovo therefore remained a territory subject to an international regime, and its final status was undetermined. Поэтому автономный край Косово остается территорией, подчиняющейся международному режиму, и его окончательный статус не определен.