Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The Government shall undertake to respect the exclusively international status of the Office. Правительство обязуется уважать исключительно международный статус Отделения.
Earlier this summer it had been agreed to confer consular status to the liaison offices in Zagreb and Belgrade. В начале этого лета было согласовано придать консульский статус отделениям связи в Загребе и Белграде.
Non-governmental organizations in consultative status with the United Nations should always be entitled to submit a communication. Неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Организации Объединенных Наций, во всех случаях должны иметь право направлять сообщения.
Trinidad and Tobago plans to legalize the status of common-law wives. Тринидад и Тобаго планирует легализовать статус гражданских жен.
Those individuals have the status of experts on mission. Эти лица имеют статус экспертов в командировках.
His or her temporary residence status will be cancelled if they commit security offences. Их статус временных жителей будет аннулирован в случае совершения ими правонарушений, направленных против безопасности.
So, we are not in any way intending to prejudge a final status. Так что мы никоим образом не намерены предрешать окончательный статус.
During the period under review, the status of the Department changed several times. В течение рассматриваемого периода статус Департамента несколько раз менялся.
The Coalition's work with other NGOs in consultative status continues to grow. По-прежнему расширяется работа Коалиции с другими НПО, имеющими консультативный статус.
The participation by IINS was helpful in networking of NGOs having consultative status with the Council. Участие МИИН оказалось полезным для создания сети НПО, имеющих консультативный статус при Совете.
In addition to its consultative status, WJA has a publication exchange with the United Nations. Помимо того, что ВАЮ предоставлен консультативный статус, она осуществляет с Организацией Объединенных Наций обмен публикациями.
Putin's claim to great-power status and his great-power policies are structurally very vulnerable. Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми.
Nor will British Dependent Territories citizenship status be abolished. Не будет отменен и статус гражданства британских зависимых территорий.
But China is likely to increase its voice on one issue - the US dollar's status as global reserve currency. Несмотря на это, от Китая можно ожидать инициативы в одном вопросе - статус американского доллара как валюты мирового фонда.
Resolution 1244 and the "standards before status" policy constitute a viable path to peace and reconciliation. Резолюция 1244 и политика «сначала стандарты, затем статус» являются надежной основой для обеспечения мира и примирения.
Resolution 2625 mentions "any other political status freely determined by a people". В резолюции 2625 упоминается «любой другой политический статус, свободно определенный народом».
ICSW affiliation with organizations that hold consultative status with the Council has not changed substantially through the years 1994-1997. Связь МССО с организациями, которые имеют консультативный статус при Совете, за период 1994-1997 годов существенно не изменилась.
It was promoted to general consultative status in 1969. В 1969 году ему был предоставлен консультативный статус первой категории.
UNHCR official contact status; cooperation agreement signed in August 1995 УВКБ статус официальных контактов; соглашение о сотрудничестве, подписанное в августе 1995 года
(Special status granted 1985) Statement (Специальный консультативный статус предоставлен в 1995 году)
The Association has been in consultative status as a non-governmental organization with the Council of Europe since 1985. Международная ассоциация за свободу вероисповедания имеет консультативный статус в Совете Европы с 1985 года.
This situation has somewhat improved their status in society. Такое положение несколько повысило их статус в обществе.
It was said also that the status of the permanent five should not be diluted. Говорилось также и о том, что статус пяти постоянных членов не должен размываться.
All interested non-governmental organizations both with and without consultative status, should be invited to participate. Всем заинтересованным неправительственным организациям, имеющим консультативный статус и не имеющим такового, следует предложить принять участие в этом процессе.
A substantial amount had been appropriated for education and teachers were accorded a special status in order to enhance their position. На цели образования выделяются существенные средства, а учителям для улучшения их положения придан особый статус.