Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Even for established stars prestigious overseas engagements increase their home status. Даже для устоявшихся звёзд престижные заморские «включения» увеличивали их домашний статус.
T-Platforms has had the Intel Product Integrator status since 2003. Компания "Т-Платформы" имеет статус Intel Product Integrator с 2003 года.
Last-minute all-day meetings, mission status updates. В последнюю минуту на совещание на весь день, статус миссии обновляется.
Select No to keep existing service status and parameters. Выбериет "Нет" (No), чтобы сохранить существующий статус и параметры службы.
It's also your Facebook status. А ещё это твой статус в "Фейсбуке".
Internally as stated above, this treaty has status of national law. Во внутригосударственном праве, как это было упомянуто выше, этот договор имеет статус национального закона.
Mongolia would work towards having this status internationally guaranteed. Монголия будет предпринимать усилия к тому, чтобы этот статус был подкреплен международными гарантиями.
This compendium shall have the same status as the annexes. Этот перечень будет иметь такой же статус, как и сами приложения.
In these societies, women had a subordinate and vulnerable status. В этих сообществах женщины играли подчиненную роль, и их статус был уязвимым.
Its status is different from that under common law. Его статус отличен от того, который ему положен в соответствии с обычным правом.
Eco-Management and Auditing Regulations (EMAS) will provide for environmental accreditation, preferred environmental status. Правила, касающиеся рационального использования окружающей среды и экологических ревизий (ЭМАС), предусматривают экологическую аккредитацию, своего рода привилегированный экологический статус.
Nicaragua had also granted the regions along its Atlantic coast autonomous status. Кроме того, она предоставила проживающим в районах атлантического побережья ее территории народам автономный статус.
My status is mind your own business. Мой статус, не лезьте не в свое дело.
The International Statistical Institute (ISI) in consultative status with ECOSOC also participated. В работе Семинара также участвовали представители Международного статистического института (МСИ), который имеет консультативный статус при ЭКОСОС.
Signatories should have the status of observers. Стороны, подписавшие соответствующие документы, должны иметь статус наблюдателей.
Permanent residency status, unlike citizenship, can expire. Статус постоянного жителя, в отличие от гражданства, может истечь.
The diplomats were released when their diplomatic status was confirmed. Дипломаты были освобождены после того, как был подтвержден их дипломатический статус.
Over 900 beneficiaries had received properties whose legal status was still unresolved. Свыше 900 бенефициариев получили в собственность землю, правовой статус которой так и не был определен.
One delegation suggested that legal status with documentation should be provided to those receiving complementary protection. По мнению одной делегации, лица, на которых распространяется дополнительная защита, должны получать правовой статус с предоставлением им документов.
The foundation has no affiliation with any non-governmental organization already in status. Фонд не поддерживает ассоциированных связей ни с одной из неправительственных организаций, имеющих такой статус.
If granted, such status resembles acquisition of a new nationality. Если такой статус предоставляется, то он напоминает собой процедуру приобретения нового гражданства».
Produced first Court Service business plan when changed to agency status. Составил первый план работы Судебной службы, когда ей был предоставлен статус учреждения.
Others have returnee status for largely administrative reasons. Остальные имеют статус возвратившихся лиц в основном по административному признаку.
If their temporary legal status erodes into illegal status, it exacerbates their exclusion and creates social inequities and ethnic stratification. Если их временный правовой статус преобразуется в незаконный статус, это усугубляет их изоляцию и порождает социальное неравенство и этническую спецификацию.
Even for workers with a documented or regular migration status, similar vulnerabilities arise where immigration laws tie their status to the continued sponsorship of specific employers. Даже у трудящихся, имеющих документы или постоянный статус мигранта, возникают аналогичные факторы уязвимости, если в законах об иммиграции их статус увязан с наличием непрерывной поддержки со стороны конкретных работодателей.