Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The connection between the central administration and the research institutes, currently under a self-financing status, should also be formalized with regard to public data production. Необходимо также формализовать взаимосвязи между центральной администрацией и имеющими статус самофинансирования научно-исследовательскими институтами в отношении подготовки официальных данных.
In the event of the dissolution of the marriage, the former minor spouse retains her majority status. В случае расторжения брака бывшие супруг или супруга, не достигшие совершеннолетия, сохраняют свой статус совершеннолетних.
Other international treaties, which did not deal specifically with human rights issues, had a lower status vis-à-vis the Constitution. Другие международные договоры, не касающиеся непосредственно вопросов прав человека, имеют более низкий по отношению к Конституции статус.
In this regard, Freedom House is no different from hundreds of other non-governmental organizations that have consultative status. В этой связи «Дом свободы» не отличается от сотен других неправительственных организаций, имеющих консультативный статус.
August 2000 University of Salzburg (Austria), "The status of the victim before the international criminal courts". Август 2000 года Зальцбургский университет (Австрия); «Статус потерпевшего в международных уголовных судах».
Under the authority of the Ministry of Justice, immigrant status was granted to 350 adult foreigners in 1998-1999. Согласно сведениям министерства юстиции в 1998-1999 годах статус иммигранта приобрели 350 совершеннолетних иностранцев.
Permanent resident status in Georgia was granted to 205 persons. Статус постоянно проживающих в Грузии лиц получили 205 человек.
Stipulations regarding the provision of a minimum wage and the status of unemployed persons are established by law. Условия обеспечения прожиточным минимумом и статус безработного определяются законом.
The 1995 decision to extend the NPT indefinitely confirmed the status of the Treaty as the most important international framework for nuclear non-proliferation and disarmament. Решение 1995 года о бессрочном продлении ДНЯО подтверждает статус Договора как самого важного международного механизма распространения ядерного оружия и разоружения.
Capacity-building had been recognized as one of the most effective developmental mechanisms and had therefore been elevated to branch status. Создание потенциала было признано одним из наиболее эффективных механизмов развития, и поэтому ему был придан статус оперативного подразделения.
The legal status of nuclear-weapon-free zones should be respected. Следует уважать правовой статус зон, свободных от ядерного оружия.
Assessment of patents and projects is done in five categories (legal status, technology, market conditions, finance and strategy). Оценка патентов и проектов проводится по пяти аспектам (правовой статус, технология, рыночная конъюнктура, финансы и стратегия).
Law 10/1999 regulates in detail the legal status of its officers. Закон 10/1999 подробно регламентирует правовой статус ее сотрудников.
Hopefully, WP. will soon adopt these guidelines and promote them to the status of international standards. Следует надеяться, что Рабочая группа WP. вскоре примет эти руководящие положения и они приобретут статус международных стандартов.
Individuals holding appointments of limited duration have the status of staff members of UNIDO. Лица, назначенные на ограниченный срок, имеют статус сотрудников ЮНИДО.
Our neutral status, however, in no way diminishes our desire for cooperation. Однако наш нейтральный статус никоим образом не ограничивает нашу волю к сотрудничеству.
This legal status for Indian land has been given scholarly attention in the United States. Подобный правовой статус земли индейцев привлек внимание ученых в Соединенных Штатах66.
Mauritius achieved the status of a republic in 1992. В 1992 году Маврикий получил статус республики.
He suggested replacing the term "territorial units" with "jurisdictions", which would better reflect the legal status of such areas. Он предлагает заменить тер-мин "территориальные единицы" термином "юрисдикции", который лучше отражает правовой статус таких районов.
Immigration authorities in some countries have the power to detain migrants in police stations while their identity or migratory status is verified. В некоторых странах иммиграционные власти наделены полномочиями практиковать задержание мигрантов в полицейских участках, пока устанавливается их личность или миграционный статус.
The Forum's unclear status and its irregular timing raised some concerns. Некоторую озабоченность вызывает неясный статус Форума и нерегулярность сроков его проведения.
The report referred to a number of national minority groups, but the status of the Roma was unclear. В докладе говорится о числе национальных групп меньшинств, но статус рома остается неясным.
A special status had been established for Yugoslav citizens from Kosovo. Введен особый статус для югославских граждан из Косово.
We believe, however, that the mandate, content and status of such meetings should be clearly stipulated. Вместе с тем мы считаем, что следует четко оговорить мандат, содержание и статус таких совещаний.
"Seasonal worker" status will be abolished when the treaty on the free circulation of persons concluded with the European Community comes into force. Статус сезонного работника будет упразднен с вступлением в силу договора о свободном перемещении лиц, заключенного с Европейским сообществом.