Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
It also includes 7 member organizations, 2 of which have federal status. В его состав входят семь организаций-членов, две из которых имеют федеральный статус.
The status of aliens formed the subject of numerous bilateral and multilateral treaties and was also covered by the domestic legislation of many States. Статус иностранцев составляет предмет многочисленных двусторонних и многосторонних договоров, а также покрывается внутренним законодательством многих государств.
The status of such rules nevertheless required further clarification in the light of international practice in order to ascertain when they should be deemed international obligations. Тем не менее статус таких правил требует дальнейшего уточнения в свете международной практики, с тем чтобы выяснить, в каких случаях они должны расцениваться как международные обязательства.
Some States had explicitly recognized its neutral status; others had not objected to it. Некоторые государства эксплицитно признали ее статус нейтрального государства; другие не выразили возражений по этому поводу.
Alternatively, the draft articles could be given special status as enjoying priority over other international agreements. В качестве альтернативы проектам статей может быть придан специальный преимущественный статус перед другими международными договоренностями.
Such a reference would emphasize the Charter's special status as a fundamental international legal instrument. Такая ссылка подчеркнет специальный статус Устава как основополагающего международно-правового документа.
The status of that doctrine in relation to diplomatic protection was at best inconclusive in customary law. Статус этой доктрины в отношении дипломатической защиты является в лучшем случае неубедительным в сфере обычного права.
Thus, the Commission was taking an important step, which would considerably improve the status of refugees and stateless persons. Поэтому Комиссия сделала важный шаг, который значительно улучшит статус беженцев и лиц без гражданства.
Treaties creating or regulating a permanent regime or status З. Договоры, устанавливающие или регулирующие постоянные режимы или статус
Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most-favoured nation status. Канада и Афганистан имели торговое соглашение, гарантирующее взаимный статус наиболее благоприятствуемой нации.
It remains for the Commission to decide on the question of whether this class of treaty should be accorded a special status. Комиссия должна принять решение по вопросу о том, следует ли этой категории договоров приписывать особый статус.
The existence, constitution, status, membership and representation of an international organization is governed by international law. Существование, учреждение, статус, членство и представительство международной организации регулируется международным правом.
This rule has been extended to the status of NATO headquarters included by means of a separate protocol. Сфера применения этой нормы была расширена, с тем чтобы охватить статус штаб-квартиры НАТО посредством заключения отдельного протокола.
In particular, she wished to know whether it had permanent status and whether its role was primarily consultative. Конкретно, оратор хочет знать, имеет ли Комиссия постоянный статус и играет ли она в основном консультативную роль.
The Convention had the same status as national legislation, and could be applied directly by the courts. Конвенция имеет такой же статус, что и национальное законодательство, и может напрямую применяться судами.
The OWAFD has the administrative status of a department, whereas the ONCWA was only a bureau under the Office of the Permanent Secretary. УДЖРС имеет административный статус департамента, в то время как КНКДЖ представляла собой лишь бюро при канцелярии Постоянного секретаря.
Dekhkan farms may register their status as individual businessmen. Дехканские хозяйства могут зарегистрировать свой статус как индивидуальные предприниматели.
Through membership in the group, the individual derived his or her social status, power, livelihood, name and rights to land. Принадлежность к группе обеспечивала человеку социальный статус, власть, средства к существованию, имя и право на землю.
According to information from the Ministry of Justice, 537 adult foreigners acquired immigrant status in 2000-2003. Согласно сведениям Министерства юстиции, в 2000-2003 годах статус иммигранта приобрели 537 совершеннолетних иностранцев.
It was not intended to affect the definition, status or treatment of mercenaries under international humanitarian law. Задача изменить определение, статус наемников или обращение с ними в соответствии с международным гуманитарным правом не ставилась.
Their status should provide for follow-up as appropriate, including in the form of prosecutions. Статус таких механизмов должен предусматривать возможность принятия соответствующих последующих мер, в том числе и в виде предания правосудию.
The status of the cities of Almaty and Astana is akin to that of an oblast. Статус городов Алма-Ата и Астана приравнен к статусу области.
It was also emphasized that the population should be counted according to the concept of usual residence, regardless of their legal status. Подчеркивалось также, что численность населения должна подсчитываться в соответствии с концепцией обычного местожительства, невзирая на правовой статус.
Unequal education status, economic dependency and restrictions on mobility further exacerbate the situation for women. Неравный образовательный статус, экономическая зависимость и ограничения на передвижение еще больше усугубляют ситуацию для женщин.
(b) people of different marital status Ь) людьми, имеющими разный семейный статус;