Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
At the same time, minority status is closely tied to how a group defines itself. Кроме того, статус меньшинства тесно связан с тем, каким образом группа сама определяет себя.
Independent status for women under tax legislation Независимый статус для женщин в рамках законодательства о налогообложении
According to the report, the Act has proved to be functioning and necessary and it has also had positive effects on the status of immigrants. Согласно этому докладу, Закон доказал свою действенность и необходимость, и он оказывает позитивное влияние на статус иммигрантов.
The status of other workers employed by local authorities is based on the Employment Contracts Act. Статус других лиц, работающих по найму в местных органах власти, регулируется на основе Закона о трудовых договорах.
The status of such children applying for asylum who do not reside at a reception centre or group home, is strengthened. Укреплен статус ходатайствующих о предоставлении убежища детей, которые не проживают в приемном центре или специальном общежитии.
Migration status can also reflects roles of minority women and men in the societies as proxy characteristics. Миграционный статус также может отражать роли относящихся к меньшинствам женщин и мужчин в обществе как замещающие характеристики.
The oil terminal at Giurgiulesti is still under construction and has never been inspected because it has the status of a strategic industrial site. Нефтяной терминал в Джурджулешти по-прежнему находится на этапе строительства, и инспекции на нем не проводилось ни разу, поскольку он имеет статус стратегического промышленного объекта.
The new regulation would grant the Agency's Property Rights Commission quasi-judicial status instead of involving courts in claims processing. Новое распоряжение придаст Комиссии по имущественным правам Управления квази-юридический статус, который позволит не привлекать суды к рассмотрению претензий.
Implementation of the plan had been overshadowed, however, by the debate in parliament over the amnesty law, whose status remained unclear. Реализации этого плана помешали, однако, прения в парламенте по поводу закона об амнистии, статус которого по-прежнему неясен.
It does not intend to change the status of table C or activities therein. Он не должен изменить статус таблицы С или указанных в ней видов деятельности.
The latter obtained through this agreement status of specialized agency of the United Nations. Последняя получила благодаря заключению такого соглашения статус специализированного учреждения Организации Объединенных Наций.
But the current status and eventual outcome of the EPA negotiations appear to be quite fluid. Однако нынешний статус и конечные результаты этих переговоров представляются весьма зыбкими.
Their marginal status is confirmed by data on foreign investment commitments. Их маргинальный статус подтверждается данными об обязательствах по иностранным инвестициям.
In the 1990s, the Government of Egypt decided to refresh its capital market by recovering its status and the confidence of investors. В 1990-х годах правительство Египта взяло курс на активизацию рынка капиталов, подняв его статус и уверенность инвесторов.
Thus, entering into agreement with the Karabakh National Council, Azerbaijan confirmed the status of Nagorny Karabakh as an independent legal entity. Таким образом, заключив соглашение с карабахским Национальным советом, Азербайджан подтвердил статус Нагорного Карабаха как независимого субъекта права.
The international community, namely the League of Nations, recognized the disputed status of Nagorny Karabakh. Спорный статус Нагорного Карабаха был признан международным сообществом в лице Лиги Наций.
Some have defended the status and prerogatives they conferred upon themselves in a historical context that is completely different from today's environment. Некоторые защищают статус и прерогативы, возложенные на них в историческом контексте, который полностью отличается от сегодняшних условий.
Those are fundamental considerations, which, under international law, define one's status as a State. Это основополагающие факторы, которые, согласно международному праву, определяют чей-либо статус в качестве государства.
The status of Doumeira Island is also yet to be determined. Предстоит также определить статус острова Думейра.
Resettlement to a third country is possible for EDF deserters who obtain the status of refugees. Тех дезертиров ЭСО, которые получат статус беженцев, можно будет переселить в третью страну.
The non-resident status has limited the potential of UNCTAD's contribution to the overall country-level approaches. Статус учреждения-нерезидента ограничивает потенциальные возможности ЮНКТАД вносить вклад в реализацию комплексных подходов на уровне стран.
Another observer expressed his disappointment with the lack of clarity in the paper and questioned its status. Другой наблюдатель выразил разочарование в связи с отсутствием в документе ясности и поставил под сомнение его статус.
Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. Другими признаками как прямой, так и косвенной дискриминации являются страна происхождения, язык, расовая принадлежность, образование, экономическое положение, происхождение или социальный статус.
The Committee notes that under Portuguese legislation the Azores and Madeira enjoy the status of autonomous regions. Комитет отмечает, что в соответствии с законодательством Португалии Азорские острова и архипелаг Мадейра имеют статус автономных областей.
Under the existing Constitution, international instruments had the same status as domestic law and were applicable with immediate effect. В соответствии с действующей Конституцией международно-правовые документы имеют такой же статус, что и внутренние законы, и подлежат немедленному применению.