Based on evaluation of various environmental components, the overall pollution status of Lake Xingkai/Khanka does not exceed "weak". |
Исходя из оценки различных экологических компонентов общий статус загрязненности озера Синкай/Ханка можно признать не более чем "незначительным". |
The parties to the PCAs also apply the most favoured nation (MFN) status to each other with respect to tariffs. |
Стороны СПС предоставляют также друг другу статус наиболее благоприятствуемой нации (НБН) в отношении тарифов. |
The recommendation will continue to have trial status. |
Эта рекомендация сохранит свой испытательный статус. |
The status of the UN/ECE Arbitration Rules will be studied. |
Будет изучен статус Арбитражных правил ЕЭК ООН. |
The status of protocols for reporting detections and associated action is summarized in figure A.. |
Статус протоколов о представлении отчетности об обнаружении заражения и принятых мерах в краткой форме приводится в диаграмме А.. |
This application has to contain the legal base for the official status of the producer. |
Такая регистрация должна содержать правовую основу, подтверждающую официальный статус производителя. |
Currently, the status of a vessel must be changed manually according to the maritime AIS standard. |
В настоящее время статус судна в соответствии со стандартом для морской АИС должен изменяться вручную. |
For example, the status could be "reporting position to server" or "waiting for answer". |
Например, статус может быть "передача местоположения на сервер" или "ожидание ответа". |
The port number 4155 currently has an unassigned status. |
Порт номер 4155 в настоящее время имеет статус "не назначен". |
And we urge these States to reduce further the operational status of their nuclear weapons in ways that promote global security and stability. |
И мы настоятельно призываем эти государства еще больше понизить оперативный статус своих ядерных вооружений таким образом, чтобы это способствовало безопасности и стабильности во всем мире. |
Norway encourages nuclear-weapon States to continue reducing the operational status of their weapons as agreed at the 2000 Review Conference. |
Норвегия призывает государства, обладающие ядерным оружием, продолжать понижать оперативный статус их систем вооружений, договоренность о чем была достигнута на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора. |
It had the status of a supranational organization and was an actor and donor in its own right. |
Оно имеет статус наднациональной организации и является само по себе как участником, так и донором. |
2.3 Kosovo shall grant the IMP the status, privileges and immunities currently provided to KFOR under UNMIK Regulation 2000/47. |
2.3 Косово предоставит МВП статус, привилегии и иммунитеты, которыми в настоящее время обладают СДК согласно распоряжению 2000/47 МООНК. |
However, the status of some SAF personnel in the south remains to be finalized. |
Тем не менее статус некоторых военнослужащих СВС на юге предстоит еще определить. |
There are also divergent positions on such key related issues as the electoral system, dual nationality and the status of the army. |
Разногласия наблюдаются также и в отношении связанных с этим ключевых вопросов, таких, как избирательная система, двойное гражданство и статус вооруженных сил. |
Test the holder status before allowing the registration of the guarantee. |
Прежде чем регистрировать гарантию, необходимо проверить статус держателя. |
However, the changes in education policy were not accompanied by political reform in terms of the status of the colonies. |
Вместе с тем перемены в области образовательной политики не сопровождались политической реформой, призванной изменить статус колоний. |
The decision not to grant consultative status to World Sindhi Institute was finally taken by consensus. |
В итоге на основе консенсуса было принято решение не предоставлять Всемирному синдскому институту консультативный статус. |
In the current, knowledge-based environment, it would be very difficult to give all non-regular workers permanent status. |
В условиях современных, основанных на знаниях обществ было бы весьма затруднительно предоставить всем трудящимся, работающим на непостоянной основе, статус постоянных сотрудников. |
It is clear from the demographic indicators in Slovakia that marriage and family continue to retain their high status. |
На основе демографических показателей в Словакии можно сделать вывод о том, что институты брака и семьи по-прежнему имеют весьма высокий статус. |
Illegal immigrants were encouraged to come forward and regularize their status (question 13). |
Незаконным иммигрантам предлагается сообщить о себе и урегулировать свой статус (вопрос 13). |
It was important for newcomers to appreciate the unique status of the Maori community. |
Важно, чтобы новые жители страны понимали уникальный статус общины маори. |
He recalled that Kyrgyz was the national language of Kyrgyzstan, while Russian enjoyed the status of official language. |
Он напоминает, что государственным языком Кыргызстана является киргизский, тогда как русскому языку присвоен статус официального. |
The Administration also questioned the authority of Congress to grant tribal status to Native Hawaiians. |
Администрация поставила также под сомнение наличие у конгресса права предоставлять племенной статус коренным жителям Гавайских островов. |
All such persons are subject to criminal procedure, and the legislation in force regulates their legal status in detail. |
Все данные лица являются субъектами уголовно-процессуальной деятельности, и их правовой статус подробно регламентируется действующим законодательством. |