Are we still bound, given our client's new status? |
Освобождены ли мы от нее, ввиду того, что у нашего клиента изменился статус? |
We're minstrels, what does our status matter? |
Мы - артисты, какое значение имеет наш статус? |
I just got a form to check off, and you will be on your way to permanent status. |
Тогда мне останется только заполнить форму, и вы получите постоянный статус. |
A few words does not change the fact that all he cares about is his folklore status. |
Слова не изменят того факта, что его лишь волнует его статус мэра. |
Can you please check Ryan's status in the adoption registry? |
Не могли бы вы проверить статус Райана в реесте усыновления? |
And Luke hasn't changed his relationship status, and I don't know what's going on. |
Еще Люк не поменял свой статус отношений, и я понятия не имею, что происходит. |
'Cause it sounded like you were both trying to reinforce your non-dating status in a flirtatious manner. |
Потому что это прозвучало так, будто вы оба пытались кокетливо укрепить свой статус не встречающихся. |
Will we be continuing with our "friendship" status like before? |
Мы сохраним наш статус "дружбы", как прежде? |
You'd love to have Pundit Chaturvedi's job and status |
Ты бы с удовольствием заимел работу и статус пандита Чатурведи. |
Money, a social status, children. |
деньги, социальный статус, дети. |
Erer status has change, but I will need you to leave your purse, your cellphone, any lighters or matches you have... |
Ее статус изменили, но вы должны оставить сумочку, телефон, зажигалку или спички, если они у вас есть... |
The Senate will ratify your status, you get your triumph, stand for consul, and Pompey shall withdraw to Spain. |
Сенат утвердит твой статус, ты получаешь пост консула, право на триумфальное шествие, а Помпей удалится в Испанию. |
He's so desperate to regain his status as the Pink Panther hero that he's come up with the most ingenious theory. |
Он жаждет вернуть себе статус героя Розовой Пантеры, что он пришел ко мне с самой изобретательной теорией. |
Well... it is more than your noble status that is in peril, my lady. |
Что ж... на кону не только ваш дворянский статус, миледи. |
I have the same status here as you. |
У нас с тобой тут равный статус. |
Unlike my maiden, the king's servants know not to speak of things beyond their status. |
В отличие от тебя, слуги короля не смеют говорить о том, чего не позволяет их статус. |
) The stability seems to depend a lot on the machine, display drivers, other software installed or not present (status 2004-09-06). |
) Стабильность зависит от многих факторов, таких как драйвера дисплея, другие программы, как установленные, так и нет (статус 2004-09-06). |
He does, though, have a little bit of light down in the south that has a very special status. |
Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус. |
And it's only when we honor them and celebrate them and give them status that the world will really change. |
И только когда мы станем чтить их и прославлять, дадим им статус, тогда мир действительно изменится. |
A telex from Geneva granting this place official status as a United Nations Priority One Research Complex! |
Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского Комплекса ООН! |
And this party will determine his social status for the next hundred years! |
И эта вечеринка определит его социальный статус на следующую сотню лет! |
Did you see he changed his status to "Single"? |
Вы видели он сменил свой статус на "холост"? |
Changed my relationship status to "it's complicated." |
Изменил статус отношений на "всё сложно". |
'Cause I checked flight tracker on my phone, and our status is just an angry, red frowny face. |
Потому что я проверяла на телефоне статус нашего рейса, и он обозначен злым красным сердитым лицом. |
Your official status is "released." |
Официальный статус - "Освобожден". |