Status - poster's status, only Approved status allows to submit galleries. |
Status - статус постера, только Approved дает право добавлять галереи. |
Three types of civil status are recognized: civil status under ordinary law, customary civil status (for Kanaks) and specific civil status (for Wallisians and Futunans). |
Существует три признанных гражданских статуса: гражданский статус в рамках общего права, гражданский статус в рамках обычного права (для представителей канакской общины) и особый гражданский статус (для уоллисцев и футунанцев). |
The Advisory Committee enquired as to why the experts have the status of consultants and when such status had been accorded to them. |
Консультативный комитет запросил информацию о том, почему эксперты имеют статус консультантов и когда он был им присвоен. |
Yet, this status relies on existing anti-doping rules. |
Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах. |
It also leads to status insecurity. |
Это также приводит к страху за свой статус. |
The principle of "standards before status" stands. |
Принцип «сначала стандарты, а затем статус» остается в силе. |
The implementation of standards must continue after Kosovo's status is determined. |
Процесс осуществления установленных для Косово стандартов надлежит продолжать и после того, как будет определен статус Косово. |
Unfortunately, the Charter's legal status remains unclear. |
К сожалению, юридический статус Хартии все еще не вполне понятен. |
It meant that Tokelauans should choose their future political status. |
Оно означает, что жители Токелау должны выбрать свой будущий политический статус. |
Even so, the majority believe that their status is improving. |
Однако и при этом большинство из них считает, что их статус укрепляется. |
Their status becomes uncertain, exposing them to risk and suspicion. |
Их статус приобретает неопределенный характер, что ставит их в опасное положение и вызывает подозрительное отношение к ним. |
Currently, there are no regulations governing their status. |
В настоящее время какие-либо нормативно-правовые положения, регулирующие их статус, отсутствуют. |
For those which have consultative status there is no problem. |
С теми, у которых имеются консультативный статус, проблем не возникает. |
"Standards before status" needed a timetable. |
Необходим четкий график осуществления политики «сначала стандарты, затем статус». |
But our accepted policy is "standards before status". |
Но наша признанная политика заключается в формуле «сначала стандарты, затем статус». |
The paper dwelled mainly on how to obtain consultative status with ECOSOC. |
В основном он был посвящен вопросу о том, как получить консультативный статус при ЭКОСОС. |
Many weapons are reportedly being moved from operational to reserve status. |
Многие виды вооружений, согласно сообщениям, переводятся со статуса оперативного оружия в статус резервного оружия. |
Despite numerous follow-up meetings, the current status of the agreement remains unchanged. |
Несмотря на многочисленные совещания по этому вопросу, нынешний статус Соглашения о статусе Миссии остается без изменений. |
Specific legal provision had been made for persons whose status was pending. |
В отношении лиц, чей статус еще не определен, применяется специальный правовой режим. |
Illegal status also makes victims hesitant to report any violations against them to law enforcement authorities. |
Кроме того, незаконный статус потерпевших приводит к тому, что они не решаются сообщить правоохранительным органам о каких-либо злоупотреблениях против них. |
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. |
Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/. |
Programmes for granting State enterprise status to medical establishments have been developed. |
С этой целью разработаны программы, в соответствии с которыми медицинские учреждения получат этот статус. |
All parties need to work within "standards before status". |
Всем сторонам надлежит работать по принципу «сначала стандарты, затем статус». |
Women have the same political and public status as men. |
Женщины имеют тот же политический и общественный статус, что и мужчины. |
The definition of disability under this Act covers HIV status. |
Определение инвалидности, согласно данному Закону, включает в себя статус ВИЧ-инфицированного лица. |