Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The economic status of mine victims depends largely upon the political stability and economic situation of the communities in which they live. Экономический статус минных жертв в значительной мере зависит от политической стабильности и экономической ситуации общин, в которых они проживают.
It gained its legal status of the independent state within the existing administrative borders that are now recognised. Она получила свой юридический статус независимого государства в существующих административных границах, которые сегодня признаны.
Under Article 4 of the Geneva Convention, ... Taliban detainees are not entitled to POW status... В соответствии со статьей 4 Женевской конвенции... содержащиеся под стражей члены "Талибана" не имеют права на статус военнопленных...
Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty. Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора.
4.4 While accepting the status of the individual authors, the State party rejects the ability of the Herdsmen's Committee to submit a communication. 4.4 Признавая статус индивидуальных авторов, государство-участник отклоняет правоспособность Комитета пастухов представлять сообщение.
Neither the Secretary-General nor the General Assembly has explicitly addressed the status of the judges of the Appeals Tribunal. Ни Генеральный секретарь, ни Генеральная Ассамблея не затронули статус судей Апелляционного трибунала прямым образом.
Aspects of form and drafting should reflect the intended status of the document. Предполагаемый статус документа должны отражать такие его аспекты, как форма и процесс составления.
It will remain the Chair's paper, but it can have no other status. Оно сохранит статус документа, подготовленного Председателем, однако не может иметь никакого другого статуса.
Permanent status could become a privileged position that would not adequately respond to the universal call for greater democracy, rotation and transparency. Статус постоянного члена мог бы стать привилегированным положением, которое не отвечало бы адекватным образом на всеобщий призыв к повышению уровня демократии, обеспечению ротации и транспарентности.
Permanent status does not foster accountability for those remaining frozen in their positions. Статус постоянного члена не ведет к росту подотчетности для тех, чье положение остается неизменным.
The establishment of such zones and Mongolia's nuclear-weapon-free status constituted a positive and important step towards nuclear disarmament and non-proliferation. Создание таких зон и статус Монголии как безъядерного государства представляют собой позитивные и важные шаги в направлении достижения ядерного разоружения и нераспространения.
The other State institutions, such as the High Constitutional Court and the Independent National Electoral Commission, remain in their actual status. Другие государственные учреждения, такие как Высший конституционный суд и Независимая национальная избирательная комиссия, сохранят свой нынешний статус.
Judges have been accorded a low status. Судьям был предоставлен не соответствующий их уровню статус.
And decisions made by officials with low status (D-2) are given less weight. Любые решения, которые принимают должностные лица, имеющие низкий статус (Д2), имеют меньший вес.
This would enable staff from established offices to serve in the Tribunal without losing their status with their parent office. Это позволит сотрудникам из постоянных подразделений работать в Трибунале, не утрачивая свой статус в их постоянном подразделении.
credible force postures: verifiable deployments and alert status reflecting that doctrine. надежность живучести ядерных сил: поддающееся проверке состояние сил и статус боеготовности, отражающий эту доктрину.
In that context, it discussed the future status of Kosovo and the declaration of independence (see paragraph 37 above). В этом контексте он обсуждал будущий статус Косово и декларацию независимости (см. пункт 37 выше).
They argued that the resolution only regulates the interim administration of Kosovo, but not its final or permanent status. Они утверждали, что резолюция регулирует только внутреннюю администрацию в Косово, а не его окончательный или постоянный статус.
The resolution did not contain any provision dealing with the final status of Kosovo or with the conditions for its achievement. Резолюция не содержит никаких положений, где разбирались бы окончательный статус Косово или условия для его достижения.
It was also noted that all newly established subregional offices must have equal status and an appropriate level of resources. Было также отмечено, что вновь созданные субрегиональные отделения должны иметь равный статус и надлежащий уровень обеспечения ресурсами.
As a result the percentages shown here do not necessarily reflect the legal status of contributions. В результате указанные здесь процентные доли необязательно отражают правовой статус взносов.
The Internal Justice Council also considers that the status of judges needs to be fully considered. Совет по внутреннему правосудию также считает, что необходимо всецело учитывать статус судей.
All successful candidates in a national competitive recruitment examination also receive "geographic status". Всем кандидатам, успешно сдавшим национальный конкурсный экзамен для найма персонала, также присваивается «географический статус».
All candidates would be granted geographical status regardless of the source of funding. Кандидатам на всех должностях, независимо от источника финансирования, предоставлялся бы географический статус.
The Assembly now enjoys new legal status. Ассамблея в настоящее время получила новый правовой статус.