| Because her facebook status says single. | Потому что в Фэйсбуке у нее стоит статус "Одна". | 
| The author therefore considers that her immigration status remains unsolved. | В этой связи автор считает, что ее иммиграционный статус по-прежнему не урегулирован. | 
| Temporary admission is a legal status. | Разрешение на временное пребывание представляет собой правовой статус. | 
| The vast majority of those without recognized civic status were Roma. | В подавляющем большинстве случаев лица, чей гражданский статус не признан, принадлежат к народности рома. | 
| Migrant workers hired under this arrangement will enjoy regular status. | Трудовые мигранты, работающие на условиях такого соглашения, получают официальный статус. | 
| Significantly, the right to a healthy environment enjoyed constitutional status. | Весьма важно то, что право на здоровую окружающую среду имеет конституционный статус. | 
| It also leads to status insecurity. | Это также приводит к страху за свой статус. | 
| I hear my social status crashing. | Я слышу, как трещит по швам мой социальный статус. | 
| In 1963, however, a constitutional amendment eliminated the special status and immigration restrictions. | Однако в соответствии с конституционной поправкой, принятой в 1963 году, особый статус и иммиграционные ограничения были упразднены. | 
| Corporate Accountability International is seeking ECOSOC consultative status to facilitate our long-term goals and our current programmes. | Международная организация «Корпоративная ответственность» стремится получить консультативный статус при ЭКОСОС, чтобы способствовать достижению долгосрочных целей и осуществлению текущих программ организации. | 
| Canada should ponder the status of provincial legislation when it contravened an international convention. | Канаде следует тщательно продумать статус провинциального законодательства, когда оно вступает в противоречие с той или иной международной конвенцией. | 
| The current "standards before status" policy lacks credibility. | Нынешняя политика «сначала стандарты, затем статус» не пользуется доверием. | 
| It was also much more important than socio-economic status. | Кроме того, продолжительность такого обучения играет более важную роль, чем социально-экономический статус. | 
| October 2002, Peaceways-Young General Assembly was awarded consultative status with UNICEF. | В октябре 2002 года Генеральной ассамблее «Писуэйз-янг» был предоставлен консультативный статус при ЮНИСЕФ. | 
| WWSF received UNFPA and DPI consultative status in 1999. | ФВСЖ получил консультативный статус при ЮНФПА и ДОИ в 1999 году. | 
| Unmarried fathers must acquire guardian status in order to have such rights. | Не состоящие в официальном браке отцы должны получать статус опекуна для того, чтобы иметь такие права. | 
| Reintegration is the process by which ex-combatants acquire civilian status and gain sustainable employment and income. | Реинтеграция представляет собой процесс, в ходе которого бывшие комбатанты приобретают статус гражданских лиц и находят стабильное место работы и устойчивый источник доходов. | 
| The United States granted the Montserratians temporary protected status, renewed yearly. | Соединенные Штаты предоставили жителям Монтсеррата «временный защитный статус», срок которого был продлен на год. | 
| Staff recruited through the examination are given geographical status. | Персонал, набранный по итогам проведения таких экзаменов, получает статус персонала для заполнения географических постов. | 
| Civil unions have the same legal status in New Zealand as marriage. | В Новой Зеландии гражданские союзы имеют такой же юридический статус, какой имеют официальные браки. | 
| This status goes further than the State recognition practised in other cantons. | Этот статус предполагает большее, чем признание со стороны государства, практикуемое в других кантонах. | 
| Yet, this status relies on existing anti-doping rules. | Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах. | 
| Kongsvold received the official status of mountain lodge in 1670. | Отель Kongsvold Fjeldstue получил официальный статус горного постоялого двора в 1670 году. | 
| In early 2005 she announced her move from contract to recurring status. | В начале 2005 она объявила о своем переходе с контракта в «возвращающийся статус». | 
| However, even temporary possession brings prestige and status. | При этом даже короткое владением этими вещами приносит престиж и статус. |