At the same time, 4,707 applicants were granted foreigner's status. |
В то же время 4707 заявителям был предоставлен статус иностранцев. |
The Agency runs a property registry, monitors the property status and resolves the conflict of interest of public officials. |
Агентство ведет имущественный реестр, отслеживает статус имущества и разрешает ситуации, связанные с конфликтами интересов государственных служащих. |
While possessing diplomatic status, their activities were conducted under the supervision of the Police Office. |
Они имеют дипломатический статус, но их деятельность осуществляется под руководством полицейского управления. |
Following the break-up of the Federation of the West Indies in 1962, Montserrat opted for crown colony status instead of associated statehood. |
После роспуска Вест-Индской федерации в 1962 году Монтсеррат предпочел сохранить свой статус колонии империи и не стал ассоциированным государством. |
However, it asked how legislation specifically ensured that patients enjoyed rights and status equal to those of health workers. |
Однако он спросил, как конкретно законодательство обеспечивает пациентам равные права и статус по отношению к работникам здравоохранения. |
In addition, the inherent ambiguity in the status of these settlements has a number of political, operational and human rights implications. |
К тому же неоднозначный статус таких поселений порождает ряд политических и функциональных сложностей и последствий для прав человека. |
Most religious communities - albeit not all of them - wish to have the status of a collective legal personality. |
Большинство, хотя и не все религиозные общины хотят иметь статус коллективного юридического лица. |
Under its aegis, human rights treaties have been invested with the status of constitutional amendment since 2004. |
В ее русле с 2004 года договорам о правах человека был придан статус конституционных поправок. |
Aruba retains the status of country within the Kingdom that it has possessed since 1986. |
Аруба сохраняет статус суверенной территории Королевства, которым этот остров обладает с 1986 года. |
IFEX-TMG indicated that self-censorship persisted and that the status of journalists remained precarious, both editorially and economically. |
ТГМ-ИФЕКС отметила сохранение самоцензуры и тот факт, что статус журналистов, включая как профессиональный, так и экономический, по-прежнему остается неустойчивым. |
A status (October 2007) Re-accreditation scheduled for November 2012 |
Статус А (октябрь 2007 года) - переаккредитация запланирована на ноябрь 2012 года |
It recommended that Liechtenstein ensure that such women are able to retain their residency status and socio-economic situation and are not subject to double discrimination. |
Комитет рекомендовал Лихтенштейну обеспечить, чтобы такие женщины имели возможность сохранять свой статус резидентов и свое социально-экономическое положение и не подвергались двойной дискриминации. |
The foreign representative argued that the debtor's status was not permanent but conditional. |
Иностранный представитель утверждал, что статус должника носил не постоянный, а условный характер. |
In October 2010, the Sub-Committee confirmed the B status. |
В октябре 2010 года Подкомитет подтвердил статус категории В. |
The Council hopes to receive accreditation "A" status. |
Он надеется получить статус "А". |
Religious groups can apply to be registered and by that obtain a certain legal status and financial contributions. |
Религиозные группы могут ходатайствовать о регистрации и тем самым получать определенный правовой статус и финансовые пожертвования. |
The Lithuanian language has the status of the State language in Lithuania. |
Литовский язык имеет в Литве статус государственного. |
For example, in recent decades, applied research has confirmed the deleterious effect of diarrhoeal illness on the nutritional status of children. |
Например, проводившиеся в последние десятилетия прикладные исследования подтвердили вредное воздействие диарейного заболевания на нутритивный статус детей. |
The National Human Rights Commissions of Mauritania and Nigeria were upgraded to "A" status. |
Статус национальных комиссий по правам человека Мавритании и Нигерии был повышен до категории "А". |
The NHRI of Honduras was downgraded to "B" status. |
Аккредитационный статус НПУ Гондураса был снижен до категории "В". |
In the end, however, only the peoples of the Non-Self-Governing Territories could determine their own future status. |
Между тем в этой связи следует отметить, что определить свой будущий статус могут только сами народы несамоуправляющихся территорий. |
Legal status of e-money and transactions therein |
Правовой статус электронных денежных средств и сделок и ними |
Special measures or positive action had attained constitutional status in many countries, from all parts of the world. |
Во многих странах в разных районах мира особые меры или позитивные действия получили конституционный статус. |
The Plan draws its inspiration from the Convention on the Rights of People with Disabilities, which has constitutional status in Brazil. |
Этот план составлен в духе положений к Конвенции о правах инвалидов, которая в Бразилии имеет конституционный статус. |
The special status of small indigenous ethnicities was enshrined in Russian legislation. |
Особый статус малых коренных народов закреплен в российском законодательстве. |