| At the same time, 4,707 applicants were granted foreigner's status. | В то же время 4707 заявителям был предоставлен статус иностранцев. | 
| The Agency runs a property registry, monitors the property status and resolves the conflict of interest of public officials. | Агентство ведет имущественный реестр, отслеживает статус имущества и разрешает ситуации, связанные с конфликтами интересов государственных служащих. | 
| While possessing diplomatic status, their activities were conducted under the supervision of the Police Office. | Они имеют дипломатический статус, но их деятельность осуществляется под руководством полицейского управления. | 
| Following the break-up of the Federation of the West Indies in 1962, Montserrat opted for crown colony status instead of associated statehood. | После роспуска Вест-Индской федерации в 1962 году Монтсеррат предпочел сохранить свой статус колонии империи и не стал ассоциированным государством. | 
| However, it asked how legislation specifically ensured that patients enjoyed rights and status equal to those of health workers. | Однако он спросил, как конкретно законодательство обеспечивает пациентам равные права и статус по отношению к работникам здравоохранения. | 
| In addition, the inherent ambiguity in the status of these settlements has a number of political, operational and human rights implications. | К тому же неоднозначный статус таких поселений порождает ряд политических и функциональных сложностей и последствий для прав человека. | 
| Most religious communities - albeit not all of them - wish to have the status of a collective legal personality. | Большинство, хотя и не все религиозные общины хотят иметь статус коллективного юридического лица. | 
| Under its aegis, human rights treaties have been invested with the status of constitutional amendment since 2004. | В ее русле с 2004 года договорам о правах человека был придан статус конституционных поправок. | 
| Aruba retains the status of country within the Kingdom that it has possessed since 1986. | Аруба сохраняет статус суверенной территории Королевства, которым этот остров обладает с 1986 года. | 
| IFEX-TMG indicated that self-censorship persisted and that the status of journalists remained precarious, both editorially and economically. | ТГМ-ИФЕКС отметила сохранение самоцензуры и тот факт, что статус журналистов, включая как профессиональный, так и экономический, по-прежнему остается неустойчивым. | 
| A status (October 2007) Re-accreditation scheduled for November 2012 | Статус А (октябрь 2007 года) - переаккредитация запланирована на ноябрь 2012 года | 
| It recommended that Liechtenstein ensure that such women are able to retain their residency status and socio-economic situation and are not subject to double discrimination. | Комитет рекомендовал Лихтенштейну обеспечить, чтобы такие женщины имели возможность сохранять свой статус резидентов и свое социально-экономическое положение и не подвергались двойной дискриминации. | 
| The foreign representative argued that the debtor's status was not permanent but conditional. | Иностранный представитель утверждал, что статус должника носил не постоянный, а условный характер. | 
| In October 2010, the Sub-Committee confirmed the B status. | В октябре 2010 года Подкомитет подтвердил статус категории В. | 
| The Council hopes to receive accreditation "A" status. | Он надеется получить статус "А". | 
| Religious groups can apply to be registered and by that obtain a certain legal status and financial contributions. | Религиозные группы могут ходатайствовать о регистрации и тем самым получать определенный правовой статус и финансовые пожертвования. | 
| The Lithuanian language has the status of the State language in Lithuania. | Литовский язык имеет в Литве статус государственного. | 
| For example, in recent decades, applied research has confirmed the deleterious effect of diarrhoeal illness on the nutritional status of children. | Например, проводившиеся в последние десятилетия прикладные исследования подтвердили вредное воздействие диарейного заболевания на нутритивный статус детей. | 
| The National Human Rights Commissions of Mauritania and Nigeria were upgraded to "A" status. | Статус национальных комиссий по правам человека Мавритании и Нигерии был повышен до категории "А". | 
| The NHRI of Honduras was downgraded to "B" status. | Аккредитационный статус НПУ Гондураса был снижен до категории "В". | 
| In the end, however, only the peoples of the Non-Self-Governing Territories could determine their own future status. | Между тем в этой связи следует отметить, что определить свой будущий статус могут только сами народы несамоуправляющихся территорий. | 
| Legal status of e-money and transactions therein | Правовой статус электронных денежных средств и сделок и ними | 
| Special measures or positive action had attained constitutional status in many countries, from all parts of the world. | Во многих странах в разных районах мира особые меры или позитивные действия получили конституционный статус. | 
| The Plan draws its inspiration from the Convention on the Rights of People with Disabilities, which has constitutional status in Brazil. | Этот план составлен в духе положений к Конвенции о правах инвалидов, которая в Бразилии имеет конституционный статус. | 
| The special status of small indigenous ethnicities was enshrined in Russian legislation. | Особый статус малых коренных народов закреплен в российском законодательстве. |