| The region's provincial status was not formally abolished as Milošević needed its vote to gain influence in the federal presidency of Yugoslavia. | Краевой статус региона официально не был отменен, поскольку Милошевичу нужно было проголосовать, чтобы получить влияние в федеральном президиуме Югославии. |
| Read/unread messages status added to reports and export files. | Статус прочитанное/непрочитанное сообщение добавлен в файлы отчета и экспорта. |
| Your status hasn't changed in a year... | Твой статус не менялся в течение года... |
| At noon today, FBI Agent Nick Donovan made an encrypted cell phone call to Quantico, Virginia, checking the status of Claire Matthews. | Сегодня днем агент ФБР Ник Донован сделал зашифрованный телефонный звонок в Квантико, Вирджиния, проверяя статус Клэр Мэтьюс. |
| The EC long-term resident status may be acquired within three months from the date on which the documentation was lodged. | Решение о предоставлении статус постоянного жителя ЕС будет принято в течении З месяцев после подачи документов. |
| So your marriage does not impact her immigration status at all. | Таким образом, брак никак не влияет на ваш иммиграционный статус. |
| Okau, partu people, here's the status. | Так, весельчаки, вот вам статус. |
| I retain my title and my status. | Я сохранил мой титул и статус. |
| We are talking about a non-exclusive, egalitarian brotherhood where community status and more importantly, age, have no bearing whatsoever. | Мы говорим о неэксклюзивном, эгалитарном братсве где общественный статус и что гораздо важнее, возраст, не имеют никакого значенияг. |
| And as student body president, you approved their temporary status. | А как президент студсовета, ты утвердила их временный статус. |
| Despite losing your status of my consort... you're still my wife. | Несмотря на то, что ты потеряла статус моей супруги,... ты все еще являешься ею. |
| The Judges Council have chosen to overlook her status. | Совет Судей решил пересмотреть ее статус. |
| I realized there are issues that his status can't make up for. | Сейчас поняла, что статус не может компенсировать многих вещей. |
| Excuse me, I need the status of a patient up in maternity. | Извините, мне нужно узнать статус пациента в родильном отделении. |
| You lost your royal status when I took your phone at cotillion. | Ты потеряла свой королевский статус когда я украла твой телефон на котильоне. |
| We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. | Мы предоставим Сесилии особый статус свидетеля, если она даст показания против Константина. |
| Under the rules of the World Trade Organization, MFN status should have been given after both countries became members. | По правилам Всемирной торговой организации статус MFN должны были дать после того, как обе страны стали членами. |
| The convening of a special conference under SCO auspices in March 2009 further confirmed the unique status Afghanistan has obtained. | Созыв специальной конференции под эгидой ШОС в марте 2009 году еще раз подтвердил обретенный Афганистаном уникальный статус. |
| Russia is fighting for global status and against any form of regime change. | Россия борется за глобальный статус и против любых форм смены режима. |
| Then there is the unresolved status of Kosovo, where the Albanian majority demands independence, and extremists threaten to fight for it. | Ещё остаётся неразрешённым статус Косово, где албанское большинство требует независимости, а экстремисты угрожают вести вооружённую борьбу за неё. |
| The West's status in tomorrow's world will largely depend upon how it answers this question. | Статус Запада в завтрашнем мире будет, в основном, зависеть от того, как он ответит на этот вопрос. |
| America's Great Power status has always been tied to its level of debt. | Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов. |
| Another difficult question is how the basic status is to be guaranteed. | Еще один сложный вопрос - это как гарантировать этот статус. |
| The Iranians were never going to accept what they perceived as second-class status under the NPT. | Иранцы никогда не согласились бы на статус страны второго сорта в рамках ДНЯО, как они это воспринимали. |
| But the more important issue, even before Russia granted him temporary asylum, is the status of American civil liberties. | Но более важным вопросом, еще до того как Россия предоставила ему временное убежище, оставался статус американских гражданских свобод. |