Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
In particular, the Committee recommends that an adequate status be granted to minority languages. В частности, Комитет рекомендует предоставить надлежащий статус языкам меньшинств.
Founded in 1941, the organization is one of the oldest psychological organizations with consultative status. Будучи основанной в 1941 году, наша организация является одной из старейших организаций психологов, имеющих консультативный статус.
No significant changes have been made in our aims and purposes since we first received consultative status. С тех пор как наша организация впервые получила консультативный статус, ее цели и задачи не претерпели существенных изменений.
IOI was reclassified from being on the Roster to special consultative status in 2007. В 2007 году Международный океанографический институт был переведен из Реестра в специальный консультативный статус.
The new status became effective on 20 May 2011. Новый статус начал действовать 20 мая 2011 года.
The status of prosecutors varied in different jurisdictions. В различных правовых системах статус прокуроров неодинаков.
TUNGOs were officially recognized during the reporting period and the status of the other three is currently under assessment. ПНПО были официально признаны в течение отчетного периода, и в настоящее время оценивается статус трех других групп организаций.
An Association acquires legal status by registering at the Ministry of the Interior. Ассоциация приобретает правовой статус в результате регистрации в Министерстве внутренних дел.
Accordingly, it maintains autonomous status and is made accountable directly to the House of People's Representatives. Соответственно она имеет независимый статус и подотчетна непосредственно Палате народных представителей.
The deviations identified in the data reports of the above-mentioned Parties and their present status of compliance are described below. Отклонения, выявленные в докладах о данных упомянутых выше Сторон, и их нынешний статус соблюдения описаны ниже.
The legal status of the institutions hosting the nominated regional centres is summarized in table 5 of the annex to the present note. Правовой статус учреждений, которые разместили у себя назначенные региональные центры, кратко изложен в таблице 5 приложения к настоящей записке.
The members of the PEC enjoy equal status and shall foster collaboration, exchange information and share experiences with each other. Члены КЛП имеют одинаковый статус, развивают сотрудничество, обмениваются информацией и делятся опытом друг с другом.
The Section was the sole office responsible for accrediting non-governmental organizations for consultative status with the Council at United Nations meetings. Секция является единственным подразделением, отвечающим за аккредитацию неправительственных организаций, стремящихся получить консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, на совещаниях Организации Объединенных Наций.
The Committee was informed that the new law allows non-governmental organizations a grace period of one year to rectify their legal status. Комитет был проинформирован о том, что в соответствии с новым законом неправительственным организациям предоставляется льготный период в один год для того, чтобы зафиксировать свой юридический статус.
The process, sourcing and status of data collection were explained, and the display of data in various formats was demonstrated. Выступающий пояснил процесс, происхождение и статус процедуры сбора данных, а также наглядно продемонстрировал такие данные в различных форматах.
The Institute is affiliated with the International First Aid Society, which holds special consultative status with the Economic and Social Council. Институт поддерживает партнерские отношения с Международным обществом первой помощи, которое имеет специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
Since our affiliation was granted special status, there have been no changes in our sources of funding. С тех пор как нам был предоставлен специальный статус, наши источники финансирования не претерпели изменений.
Following the positive actions of the Charity Institute, it succeeded in attaining special consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations. По итогам проведенных позитивных мероприятий он получил специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций.
It has accredited status with the Commonwealth Secretariat. Ему предоставлен статус аккредитованной организации при Секретариате Содружества.
Within the United Nations Forum on Forests, women are given the status of a major group. В рамках Форума Организации Объединенных Наций по лесам женщины имеют статус одной из основных групп.
Pending their application, they are issued with identification card attesting their asylum-seeker status. На период рассмотрения заявления такому лицу выдается удостоверение личности, в котором подтверждается его статус лица, ищущего убежище.
Accordingly, a foreign national of Ethiopian origin is issued with an identification card attesting such status. Таким образом, иностранному гражданину эфиопского происхождения выдается удостоверение личности, подтверждающее соответствующий статус.
Ethiopia has issued a directive to determine the status of Eritreans living in Ethiopia. В Эфиопии вышла директива, в которой определен статус проживающих в стране эритрейцев.
The Ombudsman's powers and status were established by presidential decree. Компетенция Уполномоченного, его статус закреплены Указом Президента.
Asylum-seekers received a certificate showing their status. Просители убежища получают свидетельства, удостоверяющие их статус.