Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The Turks and Caicos Islands needed those mechanisms regardless of what status it chose. Островам Теркс и Кайкос такая база необходима независимо от того, какой статус они предпочтут.
Under the federal system, only states were guaranteed permanent status by the Constitution. Согласно федеральной системе постоянный статус гарантирован Конституцией только штатам.
The Bureau had recommended that, for the time being, Talented Youths International be awarded the status of observer. Бюро рекомендовало пока что предоставить Международной организации талантливой молодежи статус наблюдателя.
In December last year Macedonia was granted candidate status for European Union membership. В декабре прошлого года Македония получила статус кандидата на вступление в члены Европейского союза.
By choice, they themselves - not we - have, in effect, annulled their own status. Не мы, а они сами по своему собственному усмотрению фактически аннулировали свой собственный статус.
Mongolia's status is a good model for other countries in the subregion. Ее статус является хорошим примером для других стран субрегиона.
Once the draft convention on the rights of persons with disabilities came into force, further thought would be given to the status of specific mandates. Как только проект конвенции о правах инвалидов вступит в силу, статус конкретных мандатов будет подвергнут дальнейшему рассмотрению.
Close to 2,300 individuals have already received such status in Ukraine. Почти 2300 лиц уже получили такой статус в Украине.
Juridical status in prisons at June 2003 Правовой статус в тюрьмах по состоянию на июнь 2003 года
Legal status of convicted persons - 1 hour. Правовой статус осужденных - 1 час.
Regardless of whether they had consultative status, the information provided by NGOs was invaluable. Независимо от того, имеют ли они консультативный статус, представляемая ими информация бесценна.
The testimony of men and women has equal status. Свидетельские показания мужчин и женщин имеют равный статус.
They all had ministerial status and were responsible for coordinating policies with other government bodies, civil society and public and private institutions. Все они имеют министерский статус и отвечают за согласование политики с другими правительственными органами, гражданским обществом, государственными и частными учреждениями.
Russian had the status of an official language, while other minority languages were used in the administration as necessary. Русский язык имеет статус официального языка, а языки других меньшинств используются по мере необходимости при осуществлении административной деятельности.
At the very beginning of the process, almost all the themes and activities are, as stated before, candidates for high priority status. В самом начале процесса почти все вопросы и мероприятия, как уже указывалось выше, претендуют на приоритетный статус.
Such victim status should also be recognized in countries of origin upon their return. Статус таких потерпевших должен быть признан и в стране происхождения после их возвращения.
It describes the legal status of the continental shelf and the rights and obligations of States according to UNCLOS. Описываются юридический статус континентального шельфа и права и обязанности государств согласно ЮНКЛОС.
The Security Council would determine the future status and no party had a right to prejudge it. Совет Безопасности определит будущий статус, и ни одна сторона не имеет права предрешать его.
We also strongly endorse his priorities: "standards before status". Мы также решительно одобряем его приоритеты: «сначала стандарты, затем статус».
No unilateral steps will determine Kosovo's final status. Никакие односторонние шаги не определят конечный статус Косово.
The United Nations Security Council will, in consultation with all concerned, ultimately determine Kosovo's final status. Окончательный статус Косово будет в конечном итоге определен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в консультации со всеми заинтересованными сторонами.
In this context, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district is of major concern. В этой связи значительную обеспокоенность вызывает неопределенный и небезопасный статус неорганизованных возвращенцев в Гальский район.
Federated States of Micronesia law does not allow "refugee" status. Законы Федеративных Штатов Микронезии не позволяют иметь статус беженца.
Governments may wish to ensure that they are widely represented and enjoy appropriate status in the national coordinating committee for the tenth anniversary. Правительства могут пожелать обеспечить свою широкую представленность и получить в национальном координационном комитете по десятой годовщине надлежащий статус.
Consequently, the only bodies with military status in the Principality are the Prince's guards and the corps of firefighters. В этой связи единственными подразделениями, имеющими в Княжестве статус военных, являются отряд карабинеров князя и команда пожарных.