Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
While this function is active, it will continually update the status of the client, reflecting the actual status. Пока данная функция активна, она непрерывно обновляет статус клиента, отражая фактический статус.
Technical relevance. Administrative and authority status. Учитывается наличие технического опыта, административный статус и положение в структуре исполнительной власти.
Participants encourage countries to enact temporary protection status as a flagship initiative signalling solidarity with host countries. Участники призывают страны легализовать статус лиц, временно пользующихся защитой, в качестве важнейшей инициативы, свидетельствующей о их солидарности с принимающими странами.
It was registered and gained legal status on 20 March 2001. Оно было зарегистрировано, и тем самым получило статус юридического лица 20 марта 2001 года.
"Conservation status (least concern)". Охранный статус вида - вызывающий наименьшие опасения (англ. Least Concern).
In 1997 IMSCO applied and was granted consultative status with UNIDO. В 1997 году ММСКО обратилась за получением консультативного статуса при ЮНИДО и получила такой статус.
However, refugees are frequently denied access to lawful status, or status is associated with extremely limited access to rights. Тем не менее беженцам часто отказывают в получении законного статуса или такой статус предусматривает крайне ограниченный доступ к правам.
JS8 stated that refugees had almost no possibility of integration because their status was equated with the status of foreign citizens temporarily residing in Kazakhstan. Авторы СП8 заявили, что у беженцев практически нет никаких возможностей для интеграции, поскольку их статус приравнен к статусу иностранных граждан, временно проживающих в Казахстане.
The Ombudsman's legal status complies with the Paris Principles relating to competencies, responsibilities and Constitutional status. Правовой статус Уполномоченного соответствует Парижским принципам, касающимся сферы компетенции, обязанностей и конституционного статуса.
Moreover, displaced persons would have no legal status as long as the status of climate refugee remained unrecognized. Более того, перемещенные лица не будут иметь никакого правового статуса до тех пор, пока статус «климатического беженца» будет оставаться непризнанным.
Charitable status: Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. Благотворительный статус: Группам с благотворительным статусом в Канаде не позволена агитационная деятельность.
Before the amendment, the immigration status of an illegitimate child depended on the status of his/her mother. До вступления в силу этой поправки иммиграционный статус незаконнорожденного ребенка зависел от статуса его/ее матери.
The legal status of the professional associations involved in MRA negotiations has important implications for the legal status of the agreements. Правовой статус профессиональных ассоциаций, участвовавших в заключении СВП, имеет важные последствия для юридического статуса этих соглашений.
Once refugee or asylum status has been granted, U.S. law prohibits the abuse of such status by terrorists. После того, как статус беженца или убежище предоставлены, законы США запрещают злоупотребление террористами таким статусом.
The album also achieved Diamond status in Canada, and 6x Platinum status in Australia. Альбом также получил бриллиантовый статус в Канаде и 6х Платиновый в Австралии.
In which case, your immigration status will be revised... since your status requires full-time employment. В таком случае ваш иммиграционный статус будет пересмотрен, поскольку он предполагает работу на полный день.
What he meant by a "status of autonomy" was a document concluded with the minority concerned and having formal international status. Под "автономным статусом" он понимает какой-либо документ, подписанный с соответствующим меньшинством и имеющий официальный международный статус.
The change in the second preambular paragraph reflected an attempt to make the interim Commonwealth status a permanent status. Изменения в пункте 2 преамбулы свидетельствуют о попытке добиться, чтобы временный статус содружества стал постоянным статусом.
Gibraltar had a unique and undoubtedly individual status and begged the Special Committee to ensure that that status was protected. Гибралтар имеет уникальный и несомненно отдельный статус и просит Комитет обеспечить защиту этого статуса.
Free Associated State status was not a political status. Статус свободно присоединившегося государства не является статусом политическим.
This Act governed not only the proceedings on the legal status of refugees, but also their actual status. Этот Закон регулирует не только рассмотрение вопросов правового статуса беженцев, но также и их фактический статус.
Ambassador Eide further warned that insufficient standards implementation would entail the risk of turning a future status into a failed status. Посол Эйде также предупредил о том, что недостаточное осуществление стандартов чревато опасностью превращения будущего статуса в несостоявшийся статус.
We will advocate for the regularisation of the status of all migrants whose status has been undetermined for a long period of time. Мы будем добиваться урегулирования статуса всех мигрантов, имеющих неопределенный миграционный статус в течение длительного времени.
The goal of the future status process is to culminate in a political settlement that determines the future status of Kosovo. Цель процесса определения будущего статуса заключается в обеспечении политического урегулирования, определяющего будущий статус Косово.
Later on, the government had a policy to identify status of these people to grant them with permanent residence status (some are still under consideration for status provision). Позднее государственные органы стали фиксировать статус этих людей, выдавая им постоянный вид на жительство (по некоторым из них дела по определению статуса находятся в стадии рассмотрения).