Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Air Force One, the status. Борт номер один, статус, все дела.
Migrant workers have also made important advances in addressing discrimination in economic and social contexts, such as discrimination based on citizenship or immigration status, including "undocumented" status. Трудящиеся-мигранты также добились значительных успехов в ликвидации дискриминации в экономическом и социальном контекстах, например по признаку гражданства или иммиграционного статуса, включая статус «без документов».
The "foreign agent" status of NGOs did not trigger any restrictions or sanctions for NGOs with this status. Статус НПО как "иностранного агента" не подразумевает введения каких-либо ограничений или санкций в отношении тех НПО, которые его имеют.
The organization had been granted special consultative status since 1985 and had its consultative status withdrawn in 2006, based on ties to terrorism. В 1985 году этой организации был предоставлен специальный консультативный статус, однако в 2006 году она была лишена консультативного статуса по причине связей с терроризмом.
Because of the Indian status provisions in the Indian Act, the federal Government requires disclosure of the status of both parents. Из-за положений о статусе индейцев, содержащихся в Законе об индейцах, федеральное правительство требует от обоих родителей сообщать свой статус.
Health bodies establish the well-being of both spouses, while civil status departments confirm the status of the spouses prior to marriage and their ages. Органы здравоохранения дают заключение о состоянии обоих супругов, а департаменты по вопросам гражданского статуса личности подтверждают статус и возраст супруга до его вступления в брак.
Another inhibition that affects all women, regardless of marital status, is economic status which is important in accessing credit. Еще одним запретом, негативно сказывающимся на женщинах независимо от их семейного положения, является их экономический статус, который важен для получения доступа к кредиту.
Reasons included: alleged illegal status; non-issuance of documentation attesting their status; inadequate airport procedures; and lack of sufficient safeguards in extradition cases. Это, в частности, объясняется предположительно нелегальным статусом, невыдачей документов, удостоверяющих их статус, несовершенством процедур в аэропортах и недостаточными гарантиями в случае экстрадиции.
The status of the organization had been suspended and for the same reason there was a request before the Committee to withdraw its consultative status with the Council. Статус организации был приостановлен, и по этой причине к Комитету была обращена просьба окончательно лишить ее консультативного статуса при Совете.
The international community must do the utmost to ensure that, whatever the eventual status, it does not become a failed status. Международное сообщество должно сделать все возможное для обеспечения того, чтобы этот статус - каким бы его ни определили - не оказался несостоявшимся.
In the context of inheritance rights, the status of a woman is defined in terms of her marital status. В контексте прав наследования статус женщины определяется с учетом ее семейного положения.
Apparently, the status of a non-working spouse depended on that of the working spouse, meaning that immigrant women did not have autonomous status. Как представляется, статус неработающих супругов зависит от статуса супругов работающих, из чего следует, что женщины-иммигранты не располагают автономным статусом.
It also foresees that the district of Oecussi will have a special administrative status, while Atauro Island will enjoy special economic status. В ней также предусматривается, что округ Окуси будет иметь особый административный, а остров Атауро - особый экономический статус.
The ticket reservation status and the corresponding identification number of the ticket reservation status are allocated. Присваивают статус бронирования билета и соответствующий идентификационный номер статуса бронирования билета.
The status of national languages is also contentious; Pashto and Dari are to be the national languages, but minority languages are given no official status. Статус национальных языков также вызывает споры; пушту и дари становятся национальными языками, однако при этом языки меньшинств не получают никакого официального статуса.
New columns showing DEP status and virtualization status. Новые столбцы, отображающие статус DEP и статус виртуализации.
Since this reform, magistrates, who formerly had the general status of public officials, acquired their own specific status. В результате этой реформы судьи, имевшие прежде статус государственных служащих, получили особый статус.
The status of children from mixed marriages depends on whether the father has FDP status. Статус детей от смешанных браков зависит от того, имеет ли отец статус НПЛ.
Three categories were established: general consultative status; special consultative status; inclusion in a list. Были установлены три категории таких организаций: общий консультативный статус, специальный консультативный статус и включение в список.
As soon as you accumulate the necessary number of status miles or flights with S7 during the calendar year, you automatically acquire elite status. Как только на Вашем счете накоплено необходимое количество статусных миль или полетов с S7 в течение календарного года, Вы автоматически получаете элитный статус.
The HAP status is a temporary protection status granting the right to remain temporarily in the former Yugoslav Republic of Macedonia, with renewal linked to the situation in Kosovo. Статус ЛПГ является временным защитным статусом, дающим право временно находиться на территории бывшей югославской Республики Македонии, продление которого зависит от положения в Косово.
The new status of "collaborating spouse", which is chosen and not imposed, will gradually replace the current status. Нынешний статус будет постепенно заменяться новым статусом "супруги-сотрудницы", который принимается по выбору, а не определяется автоматически.
At present, any NGO with consultative status with the Economic and Social Council or FAO automatically has status with WFP. В настоящее время любая неправительственная организация, имеющая консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете или ФАО, автоматически получает аналогичный статус в МПП.
In recent years, along with the status of refugees, growing attention has been paid to the internally displaced person, whose status is not regulated by international law. В последние годы наряду с положением беженцев растущее внимание уделяется вопросам внутренне перемещенных лиц, статус которых не регламентирован международным правом.
Several delegates sought clarification regarding the status of the NGO's application after the proposal to recommend that it not be granted consultative status had been rejected. Несколько делегатов попросили дать разъяснения относительно статуса этой НПО после того, как было отвергнуто предложение о том, чтобы не рекомендовать предоставлять ей консультативный статус.