Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The implementation of these plans can bring about nothing less than improved social status for the Roma minority. Осуществление этих планов может, по меньшей мере, улучшить социальный статус меньшинства рома.
Under existing regulations, the status of persons with the same type and degree of disability is not uniform. В соответствии с действующими положениями статус лиц с тем же видом и той же степенью инвалидности не является одинаковым.
However, those people's status shall not be advanced, yet left static. Однако статус этих людей не может быть повышен и остается в прежнем состоянии.
He asked what the legal status of such agreements was and whether they conferred extra powers on the local authorities. Он спрашивает, каков юридический статус таких соглашений и наделяют ли они дополнительными полномочиями местные органы власти.
Once their status and return ticket were confirmed by their consulate or Их депортируют как только их консульство или посольство подтверждают их статус и наличие обратного билета.
It was unclear why the ICERD had not been included among the human rights treaties granted constitutional status. Не ясно, почему МКЛРД не была включена в число договоров по правам человека, которым был предоставлен конституционный статус.
The status of Cuban doctors established in Namibia was governed by a bilateral agreement between Namibia and Cuba. Г-н Намисеб говорит, что статус кубинских медиков, проживающих в Намибии регулируется двусторонним соглашением, заключенным между Намибией и Кубой.
Under the Constitution some additions have also been made to the status of the courts. Конституция внесла некоторые дополнения и в статус судов.
The representatives of NGOs have the consultative as well as State delegation member status during international negotiations connected to environmental matters. В ходе международных переговоров по вопросам, относящимся к окружающей среде, представители НПО имеют консультативный статус, а также статус члена государственной делегации.
The administrative court decides upon thelegality of final administrative acts which interfere with the legal status of the complainant. Административный суд принимает решения о законности окончательных административных актов, которые затрагивают правовой статус подателя жалобы.
Due to its fully self-financing status, UNOPS seeks no external funding to cover the cost of the proposed post upgrades. Поскольку ЮНОПС имеет статус полностью самофинансирующейся организации, оно не ведет поиск внешних финансовых средств для покрытия расходов в связи с предлагаемыми повышениями класса должностей.
Puerto Rico currently holds commonwealth status with the United States. В настоящее время Пуэрто-Рико имеет статус содружества с Соединенными Штатами.
The official request did not state that Congress could make no changes in Puerto Rico's status without its consent. В официальной просьбе не указывается, что конгресс не может изменять статус Пуэрто-Рико без его согласия.
A United Nations-supervised referendum would give the Saharawi people the possibility of freely choosing their future status. Проведение референдума под контролем Организации Объединенных Наций позволит сахарскому народу свободно определить свой будущий статус.
However, the distinctive nature, function and status of international organizations should be duly taken into account. Тем не менее, особый характер, функции и статус международных организаций должны быть надлежащим образом приняты во внимание.
However, it had not attained the status of a legal principle. Вместе с тем, она еще не получила статус правового принципа.
The status of Nagorny Karabakh as an autonomous oblast within the Azerbaijan SSR was stipulated in the USSR Constitutions of 1936 and 1977. Статус Нагорного Карабаха в качестве автономной области в составе Азербайджанской ССР был закреплен в конституциях СССР 1936 и 1977 годов.
Almost all other former armed groups are now in a process of changing their status. Почти все другие бывшие вооруженные группы теперь меняют свой статус.
Under paragraph 1 of resolution 60/251, the General Assembly will review before March 2011, the status of the Council. В соответствии с пунктом 1 своей резолюции 60/251 Генеральная Ассамблея до марта 2011 года рассмотрит статус Совета.
A number of armed groups have regained legal status through implementing the Sirte Agreement of 25 October 2007. Некоторые вооруженные группировки, выполнив Сиртское соглашение от 25 октября 2007 года, вновь обрели статус законных.
Four of them granted this status to themselves. Четыре из них предоставили этот статус самим себе.
The only country that we in this Assembly elected to permanent member status in the Security Council is China. Единственная страна, которой мы в этой Ассамблее предоставили статус постоянного члена Совета Безопасности, - это Китай.
The universality of human rights and their interdependence and indivisibility require that all rights be given equal status. Универсальность прав человека и их взаимозависимость и неделимость требуют, чтобы всем правам был предоставлен равный статус.
The status of permanent membership of the Security Council and the right to veto must be abolished. Статус постоянного членства Совета Безопасности и право вето должны быть упразднены.
Russia has recognized Mongolia's non-nuclear status in the framework of a bilateral treaty. Россия в рамках двустороннего договора признала безъядерный статус Монголии.