Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The Committee enjoys legal status, which allows it to search and freeze the accounts of persons found to have committed a criminal offence. Комитет имеет правовой статус, позволяющий ему проверять и замораживать счета лиц, которые, как было установлено, совершили преступные деяния.
In our view, it is necessary in such a manner to enhance the status of the issue. По нашему мнению, необходимо таким образом укрепить статус этой сферы.
The President also expressed support for the candidatures of Brazil, Germany, India and Japan for permanent status in an expanded Security Council. Президент нашей страны поддержала также кандидатуры Бразилии, Германии, Индии и Японии как претендентов на постоянный статус в расширенном Совете Безопасности.
Subregional offices are well positioned to leverage their status as subregional entities as a comparative advantage in resource mobilization. Субрегиональные представительства имеют достаточно возможностей для того, чтобы использовать свой статус субрегиональных подразделений в качестве одного из сравнительных преимуществ при мобилизации ресурсов.
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status. Комитет призвал к принятию эффективных мер в поддержку жертв бытового насилия, особенно женщин-мигрантов, имеющих ненадежный статус проживания.
Guard units have the status of national contingents in the Mission. Эти подразделения охраны имеют в Миссии статус национальных контингентов.
The alien resident's status must be normal; иностранец, обращающийся за получением паспорта, должен иметь статус постоянного жителя-иностранца;
The status of all these items remains a question. Статус всех этих предметов остается открытым вопросом.
Moving beyond "standards before status" Выход за рамки политики «сначала стандарты, затем статус»
Before activity is resumed, the status of all concession holders must be reviewed. Прежде чем возобновлять лесозаготовки, необходимо проанализировать статус всех концессионеров.
Some displaced Meshketian Turks have reportedly not been accorded "forced migrant" status. По сообщениям, некоторым перемещенным туркам-месхетинцам не был предоставлен статус "вынужденных переселенцев".
Norway plans to incorporate the Convention into national law, giving it the same legal status as national laws. Норвегия планирует включить Конвенцию в национальное законодательство, придав ей тот же правовой статус, что и у национальных законов.
Every disease can also have consequences on the mental and social status of a person or an affected group of people. Каждое заболевание в свою очередь может оказать воздействие на ментальный или социальный статус одного человека или группы людей.
Of course, the status of such documents would be determined by delegations themselves. Разумеется, статус таких документов определяли бы сами делегации.
The social status of the teacher is directly reflected on the selection of the profession and the motivation of the teachers for professional development. Социальный статус учителя самым непосредственным образом отражается на выборе профессии и стимулах учителей к повышению своего профессионального уровня.
The data show that out of total number of men employed in the private sector only 29% have the status of a worker. Данные показывают, что из всех занятых в частном секторе мужчин только 29 процентов имеют статус трудящихся.
The Working Group expressly stated that it was not competent to determine whether a detainee was entitled to PoW status. Рабочая группа четко заявила, что она не компетентна определять, имеет ли тот или иной заключенный право на статус военнопленного.
States must ensure that diplomatic status does not provide impunity for such human rights violations; Государства обязаны принять меры к тому, чтобы дипломатический статус не обеспечивал иммунитета в случае подобных нарушений прав человека;
Their status is that of experts on mission, based on the SOFA. Наблюдатели имеют основанный на СОСС статус выполняющих поручения экспертов.
One of the major root causes of the terrible poverty of millions of children following war is their mothers' widowhood and low status. Одной из главных коренных причин ужасающей нищеты миллионов детей в послевоенный период являются вдовство и низкий статус их матерей.
The report addressed priorities in four areas: legal status, education, health and economy. В докладе были рассмотрены первоочередные потребности в четырех областях: юридический статус, образование, здравоохранение и экономика.
There are five state establishments of higher education in Latvia that have been granted the status of a university. В Латвии пять государственных высших учебных заведений, получивших статус университета.
UNIFEM works cooperatively with indigenous women's organizations to determine the present status and expected future of their rights. В сотрудничестве с женскими организациями коренных народов ЮНИФЕМ проводит работу с целью определить нынешний и предполагаемый будущий статус их прав.
Also in future will the Finnish Government pay tribute to the special status of indigenous people in their efforts against discrimination. Кроме того, в будущем в рамках его усилий по борьбе с дискриминацией правительство Финляндии будет учитывать особый статус коренных народов.
It has had the same status at the Council of Europe since 1999. С 1999 оно имеет такой же статус при Совете Европы.