Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
The Joint Meeting granted consultative status to EPBA. Совместное совещание предоставило ЕПБА статус наблюдателя.
The Joint Meeting agreed to grant FEAD consultative status for the examination of questions relating to the carriage of dangerous wastes. Совместное совещание решило предоставить ФЕАД консультативный статус для участия в рассмотрении вопросов, касающихся перевозки опасных отходов.
Amendments permitting the status of authorized consignees in TIR are expected to be published in April or May 2005. Предполагается, что поправки, предусматривающие статус уполномоченных грузополучателей в рамках МДП, будут опубликованы в апреле или мае 2005 года.
The Centre has the status of a subsidiary body of ESCAP. З. Центр имеет статус вспомогательного органа ЭСКАТО.
At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. На очередной сессии Комитета в 2004 году Совет просил восстановить его консультативный статус при Совете.
The status retained should be classified at the highest category given to the organizations that are party to the merger. Сохраненный статус должен определяться по наивысшему статусу любой из организаций, которые слились в единую организацию.
Government officials therefore suggested that the villagers had lost their legal status as protected persons. Правительственные чиновники поэтому высказали мнение, что жители деревень утратили свой законный статус защищенных лиц.
With respect to the remaining 21 claims, incorrect recommendations were made but their status remains unchanged. Что касается оставшейся 21 претензии, то в их отношении были сформулированы неправильные рекомендации, однако их статус остается без изменений.
Organizations receiving approved charitable status are required to submit their annual financial statement to the Ministry of Finance. Организации, получившие благотворительный статус, должны представлять свои ежегодные финансовые ведомости министерству финансов.
The commencement of the comprehensive review will be a significant milestone for the "standards before status" policy. Начало комплексного обзора станет важной вехой в осуществлении политики «сначала стандарты, затем статус».
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest. Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам.
New York City greatly values its status of having the largest diplomatic and consular community in the world. Нью-Йорк высоко ценит свой статус города, в котором находится самый многочисленный в мире дипломатический и консульский корпус.
Absence of instances where the status, privileges and immunities of the Organization and its officials are challenged and not maintained. Отсутствие случаев, когда статус, привилегии и иммунитеты Организации и ее сотрудников оспариваются или не гарантируются.
Foreigners having special residency status are: Иностранцами, имеющими специальный статус в отношении проживания, являются:
On 24 December 2004, President Gbagbo signed a decree changing the present status of the RTI into a fully state-owned corporation. Президент Гбагбо подписал 24 декабря 2004 года декрет об изменении нынешнего статуса РТИ на статус полностью государственной корпорации.
The company status was also modified, allowing it to purchase military equipment and materiel. Был изменен и статус компании, что позволило ей производить закупку военной техники и имущества.
The Group was particularly concerned about the status of aircraft registered in Equatorial Guinea and Rwanda. Особое беспокойство у Группы вызвал статус воздушных судов, зарегистрированных в Экваториальной Гвинее и Руанде.
The Ugandan authorities should immediately regularize the status of civilian aircraft based at or using the military apron at Entebbe Airport. Власти Уганды должны немедленно урегулировать статус гражданских воздушных судов, базирующихся в военной зоне аэродрома в Энтеббе или использующих ее.
The programme's legal status is still unclear, however, and it is not operational. Однако правовой статус этой программы остается неясным, и ее осуществление еще не началось.
The decree also regulates the status of officers who will be integrated into the National Defence Force and national police. Этим указом также регулируется статус офицеров, которые будут включены в состав национальных сил обороны и национальной полиции.
Both sides argued that the future status of the FN security auxiliaries would have to be resolved by the Prime Minister. Обе стороны настаивали на том, что будущий статус вспомогательных сил безопасности «Новых сил» должен быть определен премьер-министром.
It also welcomed the nuclear-weapon-free status of Mongolia. Оно также приветствует безъядерный статус Монголии.
Any effort to recognize any State party's special status in that regard or to support new divisions among States parties was unacceptable. Любые попытки признать за отдельным государством-членом особый статус в этом отношении или вызвать новые расхождения между государствами-участниками, неприемлемы.
In 2005, 2.6 million refugees lived in developed countries, excluding those who had changed status. В 2005 году в развитых странах жили 2,6 миллиона беженцев, не считая тех, кто сменил статус.
There is also scarcity of information on foreigners changing status while still in the country of destination. Ощущается также нехватка информации об иностранцах, сменивших статус, когда они находились в стране назначения.