Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
However, its autonomous status has not been brought into question, then or now. Тем не менее ни тогда, ни сейчас никто не ставит под сомнение его статус автономии.
The traditional African family derived its status from the family head. Статус традиционной африканской семьи определяется ее главой.
The status of regional safeguards system could be conferred on other regional institutions, provided that certain clearly defined conditions were met. Статус региональной системы гарантий можно было бы придать другим региональным институтам при условии, что будут удовлетворены некоторые четко определенные условия.
However, our country cannot automatically obtain non-nuclear status. Однако моя страна не может автоматически получить неядерный статус.
In other cases, their legal status must be clarified. В других случаях необходимо разъяснять их юридический статус.
There are historical reasons which account for the present status of the five permanent members of the Security Council. Нынешний статус пяти постоянных членов Совета Безопасности обусловлен определенными историческими причинами.
This also should be an important consideration in deciding upon the countries that could have permanent member status. Это также должно служить важным фактором при принятии решения о том, какие страны могли бы получить статус постоянных членов.
During the course of the last decade, more and more of its provisions have achieved that status. За последнее десятилетие все больше положений получают этот статус.
This will elevate to an unprecedented level the status of human rights. Это поднимет на беспрецедентный уровень статус прав человека.
Rather it often promotes the strong's status and prestige. Она скорее часто укрепляет статус и престиж сильного.
The Conference on Security and Cooperation in Europe will thus join other important regional organizations that have already been granted this status. Таким образом, Конференция по безопасности и сотрудничеству в Европе присоединится к другим важным региональным организациям, которые уже получили такой статус.
As a matter of fact, they have a special status. По сути, у них особый статус.
In addition to forging new trade and finance links, they have also joined multilateral agencies or regularized their status therein. Кроме установления новых торговых и финансовых связей, они также присоединились к многосторонним учреждениям или урегулировали в них свой статус.
In addition, 69 non-governmental organizations in consultative status with the Council also participated in the preparatory process for the Conference. Кроме этого, 69 неправительственных организаций, имеющих консультативный статус в Совете, также участвовали в процессе подготовки к Конференции.
According to the law the status of "forced migrant" is granted for a period of three years. В соответствии с этим законом статус "вынужденного мигранта" предоставляется на трехлетний срок.
The legal status of some religious associations, including the Universal Church, should be clarified through rehabilitation. Следует прояснить юридический статус некоторых религиозных ассоциаций, в частности Вселенской церкви, и содействовать их реабилитации.
The agreement established a provisional legal status for the territory of Prevlaka, which has been demilitarized together with its hinterland. Соглашение определяет временный правовой статус территории Превлакского полуострова, которая, так же как и ее хинтерланд, была демилитаризована.
The legal status of electronic documents varied from one legal system to another. Документы в электронной форме имеют разный правовой статус в различных юридических системах.
It was also observed that the status of legal persons might affect the property rights of natural persons. Было отмечено также, что статус юридических лиц может оказывать влияние на имущественные права физических лиц.
Most NGOs also had some formal status with the Committee so that their submissions could be published as official documents. Большинство НПО также имеют официальный статус при Комитете, в связи с чем их представления могут публиковать в качестве официальных документов.
The Russian Federation is maintaining its status and adhering to all treaties concluded by it. Российская Федерация сохраняет свой статус и придерживается всех заключенных ею договоров.
Mongolia intends to formalize and upgrade the status of the zone to the international level. Монголия намерена формально закрепить и повысить статус зоны до международного уровня.
As the results showed, the status of persons with disabilities in relation to the enforcement mechanisms is not always clear. Как показывают полученные результаты, статус инвалидов в контексте правоприменительных механизмов не всегда четко определен.
Such an agreement specifies the privileges and immunities accorded and establishes the legal status of the organization. В таком соглашении указываются предоставляемые привилегии и иммунитеты и устанавливается правовой статус организации.
Botswana is an associate member; Australia and New Zealand have the status of permanent observers. Ботсвана является ассоциированным членом; Австралия и Новая Зеландия имеют статус постоянных наблюдателей.