Английский - русский
Перевод слова Status
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Status - Статус"

Примеры: Status - Статус
Property rights are largely determined by custom which has legal status under the Constitution. Имущественные права определяются главным образом на основе традиционных норм, имеющих статус правовых в соответствии с Конституцией.
However, the Solomon Islands Constitution provides that customary law has formal legal status. Тем не менее Конституция Соломоновых Островов гласит, что нормы традиционного права имеют статус официальных правовых норм.
Following the 2007 constitutional reform, the Assembly received the status of a constitutional authority whose membership is decided by the President. В результате конституционной реформы 2007 года Ассамблея получила статус конституционного органа, состав которого формируется Президентом.
The Assembly has constitutional status and the right to elect nine members of one of the chambers of Parliament. Ассамблея имеет конституционный статус и право избирать 9 депутатов одной из палат Парламента-Мажилиса.
The legal status of asylum seekers and refugees in Liechtenstein is governed by the Refugee Act, which entered into force in 1998. Правовой статус просителей убежища и беженцев в Лихтенштейне регулируется Законом о беженцах, который вступил в силу в 1998 году.
Churches and religious communities registered pursuant to law have the status of legal entity. Церкви и религиозные общины, зарегистрированные в соответствии с законом, имеют статус юридического лица.
The law also regulates the status and activities of foreign associations in the Republic of Serbia. Этот Закон регулирует также статус и деятельность иностранных объединений в Республике Сербия.
These were followed by presentations from each contractor outlining the current status of data that had been collected and identification of future activities. За ними последовали презентации каждого контрактора, в которых был охарактеризован нынешний статус данных, собранных и обозначенных для будущей деятельности.
It should be recalled that the United Nations Secretariat discontinued the use of SSA contracts and introduced a clear status for consultants. Необходимо напомнить, что Секретариат Организации Объединенных Наций прекратил использование ССУ и оговорил четкий статус для консультантов.
Under CSAs, a consultant has the status of an independent outside contractor who is not protected by any of the aforementioned agreements. В соответствии с СУП консультант имеет статус независимого внешнего подрядчика, который не подпадает под действие одного из вышеупомянутых соглашений.
Mr. Iwasawa said that the status of the Covenant in domestic law remained unclear. Г-н Ивасава не вполне ясно понимает, каков статус Пакта во внутригосударственном праве.
The 2002 Religious Denominations Act entrusted responsibility for the registration of religious communities seeking legal status to the Sofia City Court. Закон о вероисповеданиях 2002 года возлагает функцию регистрации религиозных общин, стремящихся получить правовой статус, на городской суд Софии.
Mr. Neuman requested clarification of the status of the Covenant in domestic law. Г-н Ньюман просит разъяснить статус Пакта в национальном законодательстве.
Her delegation's concern was that all paragraphs referring to reports considered by the Conference should have the same status. Ее делегация полагает, что все пункты, указывающие на доклады, рассмотренные Конференцией, должны иметь одинаковый статус.
Russia has undertaken to respect Mongolia's non-nuclear status under a bilateral agreement with the country. В рамках двустороннего договора с Монголией Россия обязалась уважать ее безъядерный статус.
Moreover, the status of such discussions would be quite different. Причем статус таких обсуждений был бы совершенно другим.
She retained CUKC status when Kenya became independent in 1963 because she was not eligible for Kenyan nationality. Она сохранила статус ГСКК во время обретения Кенией независимости в 1963 году, поскольку она не имела права на получение кенийского гражданства.
He notes that at majority, he lost his status of CUKC. Он отмечает, что по достижении совершеннолетия он утратил свой статус ГСКК.
The low status of the national environmental authority also weakens the enforcement of environmental legislation. Низкий статус национального природоохранного органа также ослабляет применение экологического законодательства.
As a result of this experience they have acquired the status of climate change experts at the national and regional levels. В результате прохождения такой подготовки они приобрели статус экспертов в области изменения климата на международном и региональном уровнях.
In order to have legal status, associations must be organized in accordance with the law. Чтобы получить статус юридического лица, организация должна быть создана в соответствии с требованиями закона.
All the organizations that support this statement have been recognized as bodies in consultative status with the Council. Все организации, подписавшие данное заявление, признаны организациями, имеющими консультативный статус при Совете.
Two provinces that had previously been declared free of illicit opium poppy cultivation lost that status in 2013. Две провинции, объявленные ранее свободными от незаконного культивирования опийного мака, утратили этот статус в 2013 году.
Magistrates have the right to organize in professional associations and other organizations aiming to represent their interests, promote training and protect their status. Судьи имеют право создавать профессиональные ассоциации или другие организации, призванные представлять их интересы, содействовать их профессиональной подготовке и защищать их статус.
Understanding the sources of ill health for women means understanding how cultural and economic forces interact to undermine their social status. Осознание причин плохого здоровья женщин дает понимание того, как взаимодействие культурных и экономических факторов подрывает статус женщин в обществе.