Ms. Ribeiro (Brazil) thanked members of the Committee for their spirit of cooperation and for the great interest shown in her country. |
Г-жа РИБЕЙРУ (Бразилия) благодарит членов Комитета за проявленный ими дух сотрудничества и большой интерес к ее стране. |
Your spirit was free moving from body to the next body, free... |
Твой дух был свободен переходя от одного тела к следующему телу, свободен... |
In order to seal Katherine's spirit inside Elena's body, |
Для того, чтобы запечатать дух Кэтрин Внутри тела Елены |
From there, the spell will ripple outward, unraveling spirit magic as it spreads. |
Оттуда, заклинание будет струится наружу, Разгадывая дух магии пока оно распространяется |
Where was that spirit when you neglected to identify Jack Weaver's body? |
Где был этот дух, когда вы забыли опознать тело Джека Уивера? |
The creation of the new army with its saluting and discipline and military hierarchy will destroy the revolutionary spirit of the people. |
Создание новой армии, с ее приветствиями, дисциплиной и военной иерархией, уничтожит революционный дух народа. |
Why would they want to suppress the revolutionary spirit? |
Зачем подавлять революционный дух? - Это очевидно, Дэвид. |
A free spirit, a suffragette, a nobler heroine! |
Свободный дух, суфражистка, благородная героиня! |
The robots crushed our most treasured monuments and celebrities, but they couldn't crush the human spirit. |
Роботы уничтожили самые важные памятники и важных знаменитостей, но они не смогли сломить человеческий дух |
Now Kiko's spirit will live in the happy frog! |
Теперь дух Кико будет жить в счастливой лягушке. |
Voodoo is an African word meaning "spirit." |
Вуду - африканское слово, значащее "дух". |
And in it is a bad spirit with a sleeping poison in its sting. |
Только механизм... и злой дух, прикреплённый к пружине... |
The country that stifled you, held you back, repressed the spirit of a free nation. |
Страну, которая душила тебя, задерживала тебя, подавляла дух свободной нации. |
Let us drink to the spirit of gallantry and courage that made a strange heaven out of unbelievable hell. |
Давай выпьем за дух доблести и отваги, который сделал царство чудесное из ада кромешного. |
How can you conspire to test the spirit of the Lord? |
Как согласились вы искусить дух господень? |
Well, there's the "death as opportunity" spirit we all love. |
Вот он дух "Смерть как благоприятная возможность", который мы все любим. |
As the legend goes, they can only be approached by a pure spirit. |
Легенда гласит, что до них могут дотронуться только те, у кого чистый дух. |
I don't know how or why, but somehow I can see your sister's spirit. |
Я не знаю, как и почему, но я вижу дух вашей сестры. |
"The first dark spirit awaits entry into your world." |
"Первый темный дух выжидает момент, чтобы вступить в ваш мир". |
The IGO noted instances where such conflicts have led to a significant breakdown in team spirit and work. |
УГИ обратило внимание на случаи, когда из-за таких конфликтов в значительной мере подрывался дух коллективизма и это сказывалось на работе. |
The spirit has to pass through him, so that his journey to the World of the Dead is safe. |
Дух должен пройти сквозь него, чтобы его путь в мир мертвых был безопасен. |
If you're a sample of the spirit prevailing in Berlin, I feel better already. |
Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче. |
The... spirit of the season... would appear to be amongst us. |
Дух праздника, видимо, уже среди нас. |
You're not good at that. I was probably picking up on your spirit, which feels 53. |
А знаешь... наверное, я уловила твой дух, которому 53. |
Quickly, spirit... thou shalt ere long be free. |
Скорее, дух! Близка твоя свобода! |