Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
But no one can kill the spirit of true Mexicans. Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
That's the spirit of my grandfather Walter Beckworth. Это дух моего дедушки - Уолтера Бэкворта.
May the spirit of our mountains be with you. Да прибудет с тобой дух гор.
Hail, Moujouk, your spirit has guided our journeys. Здравствуй! Твой дух сопровождает нас в наших путешествиях.
Ukrainians' unity, spirit, and devotion to their freedom remain undented. Единство, твердый дух и любовь к свободе украинцев остаются непоколебимы.
For the spirit of justice and progress only works if propelled by the dynamics of free individuals. Потому что дух справедливости и прогресса существует только если их питает движущая сила свободных индивидуумов.
This is a sort of free democratic spirit that operates outside the convention that elections decide the government. Это своего рода свободный демократический дух, который работает вне рамок конвенции о том, что выборы определяют правительство.
Yet, Dubai has also shown the rest of the Middle East what entrepreneurial spirit can accomplish. Однако Дубай также показал остальному Ближнему Востоку, чего может добиться дух предпринимательства.
The dog's spirit lives on in the child and ultimately has its revenge against the father. Дух собаки переселяется в ребёнка и начинает мстить отцу.
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа.
And pioneering spirit will be each time we allow ourselves to explore this vertical axis. И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
Pioneering spirit should continue, but on another level. Новаторских дух должен жить, но на другом уровне.
Along with that is a kind of spirit of equality. Вместе с ней нога в ногу идет дух равенства.
So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities. Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством.
It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this. Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия и дух первооткрывателей для этого дела.
The soldiers spent their day doing military drills and kept their fighting spirit high. Солдаты занимались воинскими упражнениями, и поддерживали высокий боевой дух.
It argues that they violate the spirit and law contained in the amended Patents Act of 1970 and could pose a grave threat to innovation in our country. Движение за свободное ПО Индии утверждает, что новые рекомендации по экспертизе изобретений в области компьютерной техники нелогичны, они нарушают дух и права, содержащиеся в Патентном законе 1970 года (англ. Patents Act of 1970) и могут представлять собой серьёзную угрозу для инноваций в стране.
The spirit of the European avant-gardes would be carried through the post-war generation as well. Дух европейского авангарда жил и в литературе нового послевоенного поколения.
Koki's spirit then helps Rin to break free. Дух Коки помогает Рин освободиться в шестом эпизоде.
Later, in November 1964, Leoni initiated conversations with leaders of the involved parties to rescue the spirit of the pact. Позже, в ноябре 1964 года инициировал переговоры с лидерами других политических партий, чтобы сохранить дух пакта Пунто-Фихо.
And the spirit of memory brooded over it all. Дух памяти витал над этим всем.
Well, I'm afraid the Western press cannot understand the spirit of my vision. Западная пресса не может понять дух моего видения.
So I guess I can't copy my spirit immediately... Думаю, я не могу скопировать свой дух прямо сейчас...
It's the very spirit of Italy. В нём будет дух Италии. Италия как миф.
But the spirit, journey, Destiny. Но дух, путь, судьба.