I hope humans appreciate the spirit you bring. |
Я надеюсь, что люди оценят то настроение, что ты им принесешь. |
Santa senses that Eve Baird does not have the Christmas spirit. |
Санта чувствует, что у тебя Ева Байрд, отсутствует рождественское настроение. |
Since we're in the Christmas spirit, I thought we'd have a slice. |
Так как у нас праздничное настроение, думаю, можно съесть кусочек. |
It's nice to see everyone's in the Christmas spirit this morning. |
Делаем ставки. Ну, приятно видеть, что этим утром у всех рождественское настроение. |
I like your freaky spirit, but it's your craw I'm after. |
Мне нравится твоё странное настроение, но я интересуюсь больше твоей глоткой. |
Bandy's taking it hard and I know you boys can help lift his spirit. |
Бэнди сейчас нелегко а я знаю, вы, мальчики, сможете поднять ему настроение. |
Let's make sue we all get back to the spirit of Christmas. |
Давайте убедимся, что все вернули Рождественское настроение. |
Well, Jane, looks like you and me are the only ones with holiday spirit. |
Ну, Джейн, похоже ты и я единственные, у кого праздничное настроение. |
Said he got them all right into the Christmas spirit. |
Сказала, он создал для них рождественское настроение. |
lay your hands but not everyone in Castlebury was in the holiday spirit. |
Но не у всех в Каслбери было праздничное настроение. |
Give good spirit together with us! |
Дарите хорошее настроение вместе с нами! |
I see you all are in Christmas spirit |
Я вижу, у вас уже рождественское настроение. |
Because a little known fact, Christmas spirit repels all ghosts. |
Потому что никому не известно, какое будет настроение у Рождественского призрака! |
Mr. Kasanda made a closing statement in which he recapitulated the main presentations and points made during the meeting and thanked participants for their comments, ideas and constructive working spirit. |
Г-н Касанда выступил с заключительным заявлением, в котором он резюмировал основные доклады, сделанные в ходе совещания, и затронутые в них моменты и поблагодарил участников за их выступления, идеи и конструктивное рабочее настроение. |
So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. |
И, надеюсь, это настроение, царившее в этом зале в четверг и в пятницу утром, сохранится и сегодня. |
It is essential that this spirit and approach be maintained and further strengthened and that we work towards agreement on text during our fourth session, particularly as, after this session, we have only one session remaining. |
Крайне важно, чтобы такое настроение и подход сохранялись и далее укреплялись и чтобы мы работали над достижением согласия в отношении текста в ходе нашей четвертой сессии, особенно учитывая, что после нее у нас остается всего одна сессия. |
You know, maybe he should do something to raise his spirit like go dancing or go to the movies or something like that. |
Знаете, ему, наверно, надо как-то поднять себе настроение сходить на танцы, или в кино, или что-нибудь в этом роде. |
Only the full range of these measures will finally bring about Security Council reform as we would like to see it, with a new team, a new spirit of work, new resources and new approaches. |
Только весь комплекс этих мер позволит, в конечном счете, провести реформу Совета Безопасности так, как нам бы этого хотелось, чтобы был новый состав, новое рабочее настроение, новые ресурсы и новые подходы. |
There's the Christmas spirit. |
Вот тебе и Рождественское настроение. |
You're feeling her spirit. |
Ты ощущаешь её настроение. |
I have the holiday spirit. |
У меня праздничное настроение. |
There's the holiday spirit. |
Где же праздничное настроение? |
I'm getting into the Christmas spirit. |
Я делаю Рождественское настроение. |
Talk about the Christmas spirit. |
Вот тебе и рождественское настроение. |
There you go. that's the spirit. |
Поехали! Вот это настроение. |