Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
Korra, the most powerful thing about you is not the spirit of Raava, but your own inner spirit. Корра, самое сильное, что есть в тебе это не дух Равы, а твой собственный дух.
The Conference had been a truly historic event that had brought a new spirit to UNIDO: a spirit of inclusive and sustainable industrial development; a spirit of partnership and cooperation; a spirit of aspiration to a better and more prosperous tomorrow. Конференция стала поистине историческим событием, привнесшим новый дух в ЮНИДО: дух всеохватывающего и устойчивого промышленного развития; дух партнерства и сотрудничества; дух надежды на лучшее, более процветающее завтра.
We hope that this spirit will be replicated throughout the country. Мы надеемся на то, что этот дух сотрудничества получит распространение на территории всей страны.
I remember well the enthusiastic spirit at that meeting. Я прекрасно помню тот дух энтузиазма, который царил на том Саммите.
Something in this world... some spirit you will never overcome... Что-то в этом мире... какой-то дух, который вы не сможете победить...
Rotation also brings about an enhanced sense of organizational identity and team spirit that reinforces commitment to the UNFPA mandate. Ротация привносит также повышенное чувство принадлежности к организации и дух коллективизма, что способствует усилению приверженности мандату ЮНФПА.
Ghana urged all States to adhere to the spirit and letter of the Treaty so as to ensure its sustainability. Гана настоятельно призывает все государства соблюдать букву и дух Договора, с тем чтобы обеспечить его устойчивость.
This light spirit Will guide you out of the spirit world. Этот светлый дух выведет вас из мира духов.
Some of this vital spirit reaches the brain, where it is transformed into animal spirit, which is then distributed by the nerves. Часть этой жизненной силы достигает мозга, где трансформируется в животный дух, который затем распространяется по нервам.
The Government of the Kingdom of Swaziland strongly advocates such a spirit, and I am here to support that spirit. Правительство Королевства Свазиленд решительно поддерживает такой дух, и я нахожусь здесь, чтобы выразить ему поддержку.
It teaches the spirit of sportsmanship that generates tolerance of spirit and action and respect for the opponent. Он проповедует дух спортивной состязательности, формирующий терпимость в помыслах и поведении, а также уважение к противнику.
He has surrounded himself with spirit filled people So pray in spirit over him Here he is, come to visit us. Он собрал вокруг себя людей, сильных духом, давайте помолимся за его дух, вот он, пришёл навестить нас.
I spend most of my time in the spirit world, and it's well-known that the Avatar's spirit hasn't been there for a few years. Я почти всё время провожу в Мире духов, и мне хорошо известно, что дух Аватара не объявлялся там несколько лет.
Meanwhile, Jinora's spirit is still trapped in the spirit world, and Tonraq and his Southern forces have been defeated. Тем временем, дух Джиноры все еще заточён в мирё духов. А Тонрак и войска юга были повержены.
That historic occasion gave rise to a unique spirit of kinship and solidarity known as the "Bandung spirit" among the countries of the two regions. Это историческое событие дало начало тому уникальному духу братства и солидарности между странами двух регионов, который стал известен как «дух Бандунга».
The spirit realm becomes their new home, which is called heaven, and the individual spirit is called an angel. Мир духов становится его новым домом, называемым небесами, а отдельный дух называется ангелом.
This ritual calls the spirit by name, and then the spirit will become flesh. Этот ритуал взывает к духу по имени, а затем дух предстанет воплоти.
We acknowledge and hail the spirit of cooperation; we believe that in large part the search for joint work between the organizations depends on that spirit. Мы признаем и приветствуем этот дух сотрудничества и считаем, что в значительной степени поиск путей совместной деятельности между организациями зависит от настроя.
We will therefore encourage other colleagues to show a spirit of compromise and flexibility by moving towards a compromise solution in the true spirit of multilateralism. В этой связи мы призываем других коллег проявить дух компромисса и гибкость и добиться прогресса в направлении компромиссного решения в духе подлинной многосторонности.
It has surrounded itself of the full people of spirit for that reason we pray by its spirit it is here, came to visit to us. Он собрал вокруг себя людей, сильных духом, давайте помолимся за его дух, вот он, пришёл навестить нас.
But out of that suffering came also a new spirit - a spirit of hope - and a resolve that there should be change. Однако из этих страданий также было вынесено и новое духовное начало -дух надежды - и решимость добиться перемен.
Get the spirit - Get the Christmas spirit Впустить в сердце дух Рождества - Впустить в сердце дух Рождества
This runs counter to not only the spirit of the Budget Act but also the letter and the spirit of the Peace Agreements. Это не только противоречит духу Закона о бюджете, но и нарушает букву и дух Мирных соглашений.
I would like to talk for just a moment about the spirit in which these negotiations were conducted, a spirit that can best be defined as one of mutual respect. Хотелось бы сказать буквально несколько слов о том духе, в котором велись переговоры: лучше всего его можно определить как дух взаимоуважения.
He failed to understand what precisely was meant by such a spirit and the extent to which the State could restrain that spirit if, for example, intolerance or discrimination was encouraged. Он не вполне понимает, что именно подразумевается под таким духом и в какой мере государство может сдерживать этот дух, если, например, речь идет о поощрении нетерпимости или дискриминации.