Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
Back to the Christmas spirit that I was looking for. Вернуть дух рождества, это всё чего я ждала.
"Full of energy..."... our spirit comes alive... «Наполненный силой... наш дух оживает...
The spirit of Troy is in that sword. Дух Трои находится в этом мече.
That's just the kind of can-do spirit that built this nation. У тебя тот же самый дух, который построил эту страну.
They say even the proudest spirit can be broken with love. Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью.
Mrs Darling believed that Peter Pan was the spirit of youth. Миссис Дарлинг верила, что Питер Пэн - дух детства.
I thought you were the spirit of my grandmother. Я думала что это дух моей бабушки.
A dark spirit has been called to earth. Темный дух был призван на землю.
Chango's dark spirit... has been awakened. Чанго, темный дух... был пробужден.
I'm going as the spirit of resurgent womanhood. Я буду изображать Бунтующий Дух Женщин.
Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. Как только дух вселится в меня, положи мою руку на животное.
It is the spirit of some unsettled soul from years ago. Это дух кого-то, кто не упокоился много лет назад.
That's when Lauren's spirit literally entered my body. Тогда дух Лорен буквально вошел в мое тело.
That will just anger the spirit, sir. Нет, дух из-за этого только озлобится.
That's the spirit, Mr. Mayor. Вот так дух победи, господин мэр.
The true spirit of an individual whose talent influences history often remains unexplained. Истинный дух личности чей талант влияет на историю часто остается невыясненным.
He who summoned us died, but his spirit is here - and demands revenge. Уже нет того, кто созвал нас, но его дух - с нами и взывает к мести.
Their spirit is dead, if they ever had one. Их дух, даже если он когда-нибудь был, сейчас мертв.
Their spirit is dead, if they ever had one. Их дух мертв, если они когда-либо имели его.
But the spirit of my speech was simple. Но дух моей речи был простым.
The only real winner would be the spirit of that evil. Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Wherever this spirit takes root, financial sectors - and dynamic growth - will follow. Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие.
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change. Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен.
Something essential, however, is missing: NATO's spirit. Однако, все же отсутствует что-то существенное - это дух НАТО.
You're the heart of this hospital, the spirit. Вы сердце этой больницы, её дух.