Back to the Christmas spirit that I was looking for. |
Вернуть дух рождества, это всё чего я ждала. |
"Full of energy..."... our spirit comes alive... |
«Наполненный силой... наш дух оживает... |
The spirit of Troy is in that sword. |
Дух Трои находится в этом мече. |
That's just the kind of can-do spirit that built this nation. |
У тебя тот же самый дух, который построил эту страну. |
They say even the proudest spirit can be broken with love. |
Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью. |
Mrs Darling believed that Peter Pan was the spirit of youth. |
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пэн - дух детства. |
I thought you were the spirit of my grandmother. |
Я думала что это дух моей бабушки. |
A dark spirit has been called to earth. |
Темный дух был призван на землю. |
Chango's dark spirit... has been awakened. |
Чанго, темный дух... был пробужден. |
I'm going as the spirit of resurgent womanhood. |
Я буду изображать Бунтующий Дух Женщин. |
Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. |
Как только дух вселится в меня, положи мою руку на животное. |
It is the spirit of some unsettled soul from years ago. |
Это дух кого-то, кто не упокоился много лет назад. |
That's when Lauren's spirit literally entered my body. |
Тогда дух Лорен буквально вошел в мое тело. |
That will just anger the spirit, sir. |
Нет, дух из-за этого только озлобится. |
That's the spirit, Mr. Mayor. |
Вот так дух победи, господин мэр. |
The true spirit of an individual whose talent influences history often remains unexplained. |
Истинный дух личности чей талант влияет на историю часто остается невыясненным. |
He who summoned us died, but his spirit is here - and demands revenge. |
Уже нет того, кто созвал нас, но его дух - с нами и взывает к мести. |
Their spirit is dead, if they ever had one. |
Их дух, даже если он когда-нибудь был, сейчас мертв. |
Their spirit is dead, if they ever had one. |
Их дух мертв, если они когда-либо имели его. |
But the spirit of my speech was simple. |
Но дух моей речи был простым. |
The only real winner would be the spirit of that evil. |
Единственным истинным победителем будет дух этого зла. |
Wherever this spirit takes root, financial sectors - and dynamic growth - will follow. |
Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие. |
But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change. |
Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен. |
Something essential, however, is missing: NATO's spirit. |
Однако, все же отсутствует что-то существенное - это дух НАТО. |
You're the heart of this hospital, the spirit. |
Вы сердце этой больницы, её дух. |