| There's a spirit in man that'll survive all the reigns of terror and all the hardships. | В человеке есть дух, который переживет любую эпоху террора и любые испытания. |
| The spirit of Leon Mercy came to you for help, | Дух Леона Мёрси пришёл к тебе за помощью... |
| If he is trying to break my spirit like I'm some kind of wild horse, then I help him with the next step. | Если он пытается сломать мой дух, будто я какая-нибудь дикая лошадь, тогда я помогу ему со следующим шагом. |
| Are you the spirit whose coming was foretold to me? | Ты дух, чьё появление мне было предсказано? |
| maybe the moon spirit just turned mean. | Может дух луны просто сходит с ума |
| the moon spirit is a gentle, loving lady. | Дух луны это добрая прекрасная леди! |
| Well, you'll never crush my rebellious spirit! | Ну, вы никогда не сокрушите мой мятежный дух! |
| You can't impound my spirit. | Мой дух не поставить на штрафстоянку! |
| When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, I never wanted to be a horse so much in my life. | Когда я увидел, как вы вонзили шпоры ему в бока затянули вожжи и сломили его дух я захотел стать конем как никогда прежде. |
| Is it so much that you torment me like an evil spirit? | Разве мало, что ты мучаешь меня словно злой дух? |
| the spirit of Fairy Tail shall never waver. | но дух "Хвоста феи" не пошатнётся. |
| Then perhaps the spirit hasn't chosen, after all. | Значит дух все еще не сделал свои выбор. |
| My spirit was born in Africa but my body was born in Zimbabwe. | Мой дух рожден в Африке, но мое тело рождено в Зимбабве. |
| And that's kind of what has been the spirit of what we are doing. | Это примерно дух того, что мы здесь делаем. |
| We know the Serbian revolutionary spirit. | Какой он, сербский революционный дух? |
| Come on. Where's your adventurous spirit? | Ну же, где дух приключений? |
| Would you have just let your daughter's spirit burn out forever? | чтобы дух твоей дочери потух навсегда? |
| They all say it was a spirit of the Sea Dragon! | что это был дух Морского Дракона. |
| If this is real and some spirit killed her, it could kill all of us. | Если её на самом деле убил дух, он может убить и всех нас. |
| Your father's spirit will not rest till his most-loved child sleeps in his house. | Дух твоего отца не упокоится пока его любимое дитя не будет спать в его доме. |
| One, maintain our military spirit! | Первое - поддержи наш военный дух! |
| You know it's hard, but the spirit has shown an attachment to the spot. | Я знаю, что это трудно, но показал дух рода зависимость. |
| Am I talking to the spirit that is oppressing this family? | Я разговариваю дух терзает эту семью? |
| Good, because the spirit in this house is a lot like that bully. | Ну, потому что дух этого дома показывает, что хулигана. |
| Well, this show is about the spirit of inclusion, | Что ж, эта передача - про дух вовлечения, |