She welcomed the micro credit initiative as a tool to create productive employment and strengthen the autonomy and entrepreneurial spirit among women living in poverty. |
Она приветствует инициативу в области микрокредитов как инструмент, позволяющий обеспечить продуктивную занятость и укрепить экономическую самостоятельность и дух предпринимательства женщин, живущих в условиях нищеты. |
We anticipate the risk of importing the spirit and the contradictions of the Victorian era of slavery and colonialism into the new millennium and the new world order. |
Мы предвидим, насколько рискованно переносить дух противоречий викторианской эры рабства и колониализма в новое тысячелетие и новый мировой порядок. |
Where's your spirit of adventure right now? |
Ну и где теперь твой дух приключений? |
I don't think the bracelet will work as a portal unless the dark spirit is trapped inside of a host. |
Я не думаю, что браслет будет работать в качестве портала если темный дух в ловушке внутри хозяина. |
When I held the Sword in my hand I felt the spirit of Kahless himself had guided me to it. |
Когда я держал меч в руке, я почувствовал, что дух самого Кейлесса привел меня к нему. |
What kind of Christmas spirit do you have? |
Что за дух Рождества овладел тобой? |
That is not the Astral Child, it's an interfering spirit! |
Это не Астральное Дитя, вмешался какой-то дух! |
I know it all so well, spirit. |
Мне всё это так знакомо, Дух. |
Why is it so quiet, spirit? |
Почему здесь так тихо, Дух? |
An evil spirit has possessed my right hand! |
Злой дух вселился в мою правую руку! |
As if the spirit hadn't been reborn yet... so it had to re-enact it's and over. |
Как будто дух еще не был рожден заново... он повторял свою смерть... много раз. |
No! Break my spirit if any of you can! |
Сломите мой дух, если сможете! |
Hear me, great spirit, hear me. |
Услышь меня, великий дух, услышь меня. |
Mr. Foley claims to be possessed by the spirit of James Gillies? |
Мистер Фоли утверждает, что в него вселился дух Джеймса Гиллиса? |
I'm restoring the holy mountain, to appease the spirit of Aggedor! |
Я восстанавливаю святую гору, чтобы успокоить дух Аггедора. |
And when her spirit left her body, I don't think it went very far. |
И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко. |
Okay, I don't know how to say this but I think when your wife's spirit left her body it kind of stuck around in me. |
Так, я не знаю как сказать это, но я думаю, что когда дух вашей жены оставил её тело он как-то застрял во мне. |
He broke me, he broke my spirit. |
Он сломил меня, сломил мой дух. |
Try and get into the spirit of things, okay? |
Теперь, попробуйте и вникните в дух вещей, хорошо? |
So a vengeful spirit, poltergeist? |
Это был мстительный дух или полтергейст? |
Look, I hate to be "that" person, but I just don't like the general spirit of music. |
Слушайте, я ненавижу быть "такой", Но я просто не выношу дух музыки. |
This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. |
Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух. |
When the hunter cuts out its warm heart, setting its spirit free. |
Когда охотник вынимает горячее сердце убитого животного, он выпускает на свободу дух животного. |
But her spirit stays with us, her insistence on seeing the best in people, a call for us to heed our better angels. |
Но ее дух остается с нами, ее упорство видеть в людях только лучшее, призывает нас прислушаться к нашим хорошим ангелам. |
Her flesh may be dead, but her spirit, whether on this earth or beneath it, still exists. |
Плоть хоть и мертва, но её дух, в этом мире или под ним, ещё жив. |