| She welcomed the micro credit initiative as a tool to create productive employment and strengthen the autonomy and entrepreneurial spirit among women living in poverty. | Она приветствует инициативу в области микрокредитов как инструмент, позволяющий обеспечить продуктивную занятость и укрепить экономическую самостоятельность и дух предпринимательства женщин, живущих в условиях нищеты. |
| We anticipate the risk of importing the spirit and the contradictions of the Victorian era of slavery and colonialism into the new millennium and the new world order. | Мы предвидим, насколько рискованно переносить дух противоречий викторианской эры рабства и колониализма в новое тысячелетие и новый мировой порядок. |
| Where's your spirit of adventure right now? | Ну и где теперь твой дух приключений? |
| I don't think the bracelet will work as a portal unless the dark spirit is trapped inside of a host. | Я не думаю, что браслет будет работать в качестве портала если темный дух в ловушке внутри хозяина. |
| When I held the Sword in my hand I felt the spirit of Kahless himself had guided me to it. | Когда я держал меч в руке, я почувствовал, что дух самого Кейлесса привел меня к нему. |
| What kind of Christmas spirit do you have? | Что за дух Рождества овладел тобой? |
| That is not the Astral Child, it's an interfering spirit! | Это не Астральное Дитя, вмешался какой-то дух! |
| I know it all so well, spirit. | Мне всё это так знакомо, Дух. |
| Why is it so quiet, spirit? | Почему здесь так тихо, Дух? |
| An evil spirit has possessed my right hand! | Злой дух вселился в мою правую руку! |
| As if the spirit hadn't been reborn yet... so it had to re-enact it's and over. | Как будто дух еще не был рожден заново... он повторял свою смерть... много раз. |
| No! Break my spirit if any of you can! | Сломите мой дух, если сможете! |
| Hear me, great spirit, hear me. | Услышь меня, великий дух, услышь меня. |
| Mr. Foley claims to be possessed by the spirit of James Gillies? | Мистер Фоли утверждает, что в него вселился дух Джеймса Гиллиса? |
| I'm restoring the holy mountain, to appease the spirit of Aggedor! | Я восстанавливаю святую гору, чтобы успокоить дух Аггедора. |
| And when her spirit left her body, I don't think it went very far. | И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко. |
| Okay, I don't know how to say this but I think when your wife's spirit left her body it kind of stuck around in me. | Так, я не знаю как сказать это, но я думаю, что когда дух вашей жены оставил её тело он как-то застрял во мне. |
| He broke me, he broke my spirit. | Он сломил меня, сломил мой дух. |
| Try and get into the spirit of things, okay? | Теперь, попробуйте и вникните в дух вещей, хорошо? |
| So a vengeful spirit, poltergeist? | Это был мстительный дух или полтергейст? |
| Look, I hate to be "that" person, but I just don't like the general spirit of music. | Слушайте, я ненавижу быть "такой", Но я просто не выношу дух музыки. |
| This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. | Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух. |
| When the hunter cuts out its warm heart, setting its spirit free. | Когда охотник вынимает горячее сердце убитого животного, он выпускает на свободу дух животного. |
| But her spirit stays with us, her insistence on seeing the best in people, a call for us to heed our better angels. | Но ее дух остается с нами, ее упорство видеть в людях только лучшее, призывает нас прислушаться к нашим хорошим ангелам. |
| Her flesh may be dead, but her spirit, whether on this earth or beneath it, still exists. | Плоть хоть и мертва, но её дух, в этом мире или под ним, ещё жив. |