| You thus could see the invincible spirit of your father! | Да, вы видели неукротимый дух вашего отца! |
| He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! | Он все это время носил в себе дедушкин дух! |
| Well, not a vengeful spirit, then. | начит, это не мстительный дух. |
| The spirit of Pawnee, maybe? | Можно сказать, он - дух пауни. |
| He loved the freedom it stood for, and he celebrated the American spirit every chance that he got. | Он любил свободу, которую она ему давала, и он восхвалял американский дух при каждом удобном случае. |
| Although I have helped many stranded and lost souls to pass on, what you have is a demonic spirit. | Хотя я помог многим застрявшим и заблудшим душам двигаться дальше, то, что у вас, это дьявольский дух. |
| I value spirit in my horses, not my women. | Я ценю дух в моих лошадях, но не в моих женщинах. |
| That spirit being your late wife? | Тот дух был вашей покойной женой? |
| As fine a choirmaster as you might be up there, down here is Durdles the presiding spirit. | Так же, как вы, хормейстер, властвуете там, наверху, здесь внизу господствует дух Дёрдлса. |
| Your spirit is of little interest to me, crushed or otherwise. | Ваш дух - сломленный или нет - меньшая из моих проблем. |
| If there is an evil spirit in this house, this is definitely the best way to keep it from killing us. | Если здесь есть злой дух, только так можно помешать ему убить нас. |
| My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her. | У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней. |
| I found that she could be helped by the spirits, but when the spirit came, he... | Я думала, что ей можно помочь с помощью духов. но когда дух пришёл, он... |
| Now, if you've got the pioneer spirit, we ask you to come on up and introduce yourself. | Теперь, когда вы все почувствовали дух первопроходцев, мы просим вас выйти и представиться. |
| Do not underestimate the power of the human spirit. | Не думай, что человеческий дух слишком слаб! |
| I'd say the spirit did it if I were her. | Я бы тоже говорил. что это был дух, если бы был на её месте. |
| and was met by a lolly spirit who said, | Его встретил добрый дух, который сказал ему: |
| Then suddenly, the old fighting spirit kicked in. | И вдруг, старые боевой дух ногами дюйма |
| Your job was to crush their spirit, And had you done that, they would have Closed up shop by intermission. | Вашей задачей было сломить их дух, и если бы вы это сделали, они бы прикрыли лавочку до перерыва. |
| Her charm, her work ethic and her tireless spirit make April the best agent I've ever worked with. I'd truly be lost without her. | Её очарование, профессиональная этика и неутомимый дух сделали Эйприл лучшим агентом, с которым мне доводилось работать. |
| Where's your fighting spirit, G? | Где твой бойцовский дух, Джи? |
| Come on, Sadie, show some class spirit! | Ну же, Сэйди, где твой школьный дух! |
| Nobody's talking about it, but it attacks - it attacks the spirit. | Никто об этом не говорит, но она разрушает и дух. |
| l don't care what your spirit wants. | Меня не волнует, что хочет твой дух. |
| The traditional spirit and method of work of the Committee had been maintained and positions had been expressed in an atmosphere of mutual respect. | Был сохранен традиционный дух и метод работы Комитета, и позиции были изложены в атмосфере взаимного уважения. |