Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
This spirit of cooperation on the road to the 2012 conference is laudable, and we should all work to maintain it. Этот дух сотрудничества накануне созыва конференции 2012 года заслуживает поддержки, и нам всем следует стремиться сохранять его.
Some speakers heralded the spirit of consensus that had survived those differences and permitted a remarkable degree of agreement on most questions before the Council. Некоторые из выступавших приветствовали «дух консенсуса», возобладавший над этими разногласиями и позволивший достичь впечатляющего единодушия по большинству рассматривавшихся Советом вопросов.
It was that spirit of cooperation that made the Montreal Protocol stand out from among the other multilateral environmental agreements. Это был именно тот дух сотрудничества, который выделяет Монреальский протокол из числа других многосторонних природоохранных соглашений.
The Head of the Entity stressed the need to reflect on achievements made over one year of operations and to commit to maintaining a productive spirit. Руководитель структуры подчеркнула необходимость анализа достижений за первый год работы и стремления поддерживать конструктивный дух.
The successful implementation of the Protocol had demonstrated the cooperative spirit of all parties in dealing with the problems associated with the ozone layer. Успешное осуществление Протокола продемонстрировало дух сотрудничества всех Сторон в вопросах решения проблем, касающихся озонового слоя.
The spirit of consensus, the hallmark of the Committee's work, had remained strong. В работе Комитета по-прежнему преобладал мощный дух консенсуса, столь характерный для его деятельности.
A dynamic entrepreneurial spirit had allowed Israelis to become active agents of progress rather than passive victims of chance. Энергичность и дух предпринимательства жителей Израиля позволяют им самим выступать в качестве движущей силы прогресса, а не довольствоваться ролью пассивных жертв, зависящих от воли судьбы.
The election to parliament of Daw Aung San Suu Kyi in April 2012 reflected the new spirit of openness. Избрание Аунг Сан Су Чжи в парламент в апреле 2012 года отражает новый дух открытости.
Italy was grateful for the flexibility and spirit of compromise of that country, which had joined the consensus. Италия признательна за гибкость и дух компромисса, проявленные этой страной, которая присоединилась к консенсусу.
Her delegation welcomed the spirit of compromise which had prevailed at the current meeting. Ее делегация приветствует дух компромисса, который царит на нынешнем заседании.
More important is the spirit of the law, those principles that underlie the codification of norms as an approximation of justice. Важнее сам дух права - те принципы, которые лежат в основе кодификации норм в стремлении приблизиться к справедливости.
Despite sharp differences over some issues, the spirit of consensus still usually prevailed in the Council. Несмотря на серьезные разногласия по некоторым вопросам, дух консенсуса все же обычно преобладает в Совете.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family. Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.
His words aroused my competitive spirit. Его слова разбудили мой соревновательный дух.
Though he is old, he has a youthful spirit. Хотя он стар, его дух молод.
Member States had shown a spirit of inclusivity and transparency, and the discussion had been interactive in nature. Государства-члены проявили дух инклюзивности и транспарентности, и обсуждение носило интерактивный характер.
That represented a notable expression of the spirit of human solidarity. Это утверждение замечательно передает дух солидарности людей.
We can enjoy a more prosperous and equitable future if we reinforce the spirit of solidarity at the United Nations. Мы сможем наслаждаться более процветающим и справедливым будущим, если мы укрепим дух солидарности в Организации Объединенных Наций .
Recommendation 116.21: Botswana supports the spirit and intent of the convention, but does not consider ratification to this convention an immediate priority. Рекомендация 116.21: Ботсвана поддерживает дух и цели Конвенции, однако не рассматривает вопрос ее ратификации в качестве первоочередной задачи.
The Committee needed the maximum consensus possible in its deliberations, while maintaining the determined spirit which had long been its hallmark. Комитету необходимо добиваться максимально возможного консенсуса в своих обсуждениях, сохраняя при этом дух решимости, который уже давно является его отличительной чертой.
Mr. Diyar Khan (Pakistan) said that his Government fully supported the spirit of the resolution. Г-н Дияр Хан (Пакистан) говорит, что его правительство в полной мере поддерживает дух этой резолюции.
A collaborative spirit would be required in order to ensure appropriate governance and improved United Nations responsiveness to post-crisis and post-conflict situations. Для обеспечения надлежащей руководящей роли и более чуткого реагирования Организации Объединенных Наций на посткризисные и постконфликтные ситуации потребуется дух сотрудничества.
It appreciated the spirit of openness and dialogue that characterized the Rule of Law Unit and hoped to contribute to its work. Она ценит дух открытости и диалога, характеризующий деятельность Группы по вопросам верховенства права, и надеется внести вклад в ее работу.
There exists a globalist spirit and a European or Euro-Atlantic spirit. Существует глобалистский дух, а также европейский и евро-атлантический дух.
Your spirit is his spirit and that bond can't be broken. Твой дух - его дух это связь не разорвать.