Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
I do not know you, spirit. Я не знаю вас, дух.
Your suffering weighs heavy on my heart, spirit. Твои тяжелые страдания задевают мне сердце, дух.
But, unlike them, your spirit is pure, unspoiled. Но, в отличие от них, Твой дух чистый, нетронутый.
If the spirit's changing aspects of the painting, Maybe it's doing so for a reason. Если дух изменяет элементы рисунка, возможно, он делает это по какой-то причине.
Now they say his spirit is trapped in the house forever. Сейчас говорят что его дух навеки остался в доме.
Due to its own historic experience, Portugal is particularly well-positioned to understand the spirit of solidarity that should guide cooperation with developing countries. Благодаря своему историческому опыту Португалия особенно хорошо понимает тот дух солидарности, которым необходимо руководствоваться в сотрудничестве с развивающимися странами.
This spirit is described as "passion for life". Этот дух характеризуется как «страсть к жизни».
The theme embodies the spirit of the Convention, which recognizes that preventing and countering corruption requires a multi-sectoral approach involving all stakeholders. Этот лозунг отражает дух Конвенции, который предполагает применение межсекторального подхода с участием всех заинтересованных сторон в целях предупреждения и противодействия коррупции.
We fully share the letter and spirit of the approach of our Brazilian friends. Мы полностью разделяем дух, букву и подход наших бразильских друзей.
The independent expert also wishes to commend the Government of Burundi, which demonstrated its spirit of cooperation throughout the visit. Независимый эксперт хотел бы воздать должное правительству Бурунди, которое демонстрировало дух сотрудничества на протяжении всего этого визита.
Overall, there was a need for precise and accepted rules and a spirit of cooperation to demystify the system of dispute settlement. В целом, для того чтобы развеять мифы о системе урегулирования споров, требуются четкие и общепризнанные нормы и дух сотрудничества.
Let us hope that in future the spirit of cooperation will prevail. Будем надеяться, что в дальнейшем дух сотрудничества возьмет верх.
The Declaration of the NGO Forum, 8 February 2005, aimed at keeping the spirit of Copenhagen alive. Принятая 8 февраля 2005 года Декларация Форума НПО призвана сохранить живой дух Копенгагена.
Others are promoting the entrepreneurial spirit of migrants by easing access to loans and providing management training. Другие же развивают дух предпринимательства у мигрантов, облегчая им доступ к займам и организуя для них подготовку по вопросам управления.
They also violate the letter and spirit of the agreement establishing the World Trade Organization. Они также нарушают дух и букву соглашения о создании Всемирной торговой организации.
They demonstrated a genuine spirit of mutual respect in seeking common ground, while setting aside differences. Демонстрируя подлинный дух взаимоуважения, они искали точки соприкосновения и отбрасывали разногласия.
The only viable solution to this latest setback for disarmament and non-proliferation is through peaceful means, dialogue and a spirit of mutual interest. Единственно жизнеспособное решение этого недавнего сбоя для разоружения и нераспространения пролегает через мирные средства, диалог и дух взаимной заинтересованности.
Delegations here must reflect the spirit of the discussions at this August forum to their capitals. И здешним делегациям надо отражать у себя в столицах дух дискуссий на этом благородном форуме.
We must not let the spirit of collective action dissipate. И нам не надо позволять, чтобы рассеялся дух коллективных действий.
The secondary legislation reflects the spirit of the constitutional amendments. Положения законодательства отражают дух этих конституционных поправок.
Furthermore, We welcome the new spirit of cooperation between the leaders of East Timor and the current Government of Indonesia. Кроме того, мы приветствуем новый дух сотрудничества, которым отмечены отношения между руководителями Восточного Тимора и нынешним правительством Индонезии.
The importance of today's draft resolution reflects that spirit. Рассматриваемый сегодня важный проект резолюции отражает этот дух.
Furthermore, a business-led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people. Кроме того, организованная деловыми кругами кампания «Оставь свой след» поможет развить у молодежи дух предпринимательства.
Some youth state that the entrepreneurial spirit should be developed in rural areas, but not exclusively in the agricultural sector. Некоторые молодые люди подчеркивают, что дух предпринимательства следует развивать в сельских районах, но необязательно лишь в сельскохозяйственном секторе.
He noted the positive spirit of the Group's development partners. Он отметил позитивный дух, который проявляют партнеры Группы по процессу развития.