Maybe there's another spirit stuck here like me. |
Может быть, есть другое привидение, застрявшее здесь, как я. |
I'm telling you the spirit. |
Говорю же вам, что это привидение. |
Giselle is an 18 year-old peasant girl who becomes a spirit. |
Жизель - бедная восемнадцатилетняя девушка, которая превращается в привидение. |
If you're anything, you're her ghost or her spirit. |
Ты, наверное, ее дух или привидение. |
Five years ago, I did Blithe Spirit on the West End. |
Пять лет назад, я выступала в спектакле "Веселое привидение". |
Then staged the body to blame it on a spirit. |
И сделал все так, будто это привидение. |
The only ghost at work here is the spirit of Sir Isaac Newton. |
Единственное привидение, действующее сегодня здесь, это дух Сэра Исаака Ньютона. |
If Edison can contact Mr Avari's spirit, perhaps he can offer testimony that a poltergeist murdered him. |
Если Эдисон сможет связаться с духом Авари возможно, он поможет доказать, что его убило привидение. |