| The Inspector believes that there is a malevolent spirit loose on the streets of Toronto and its sole aim... is to ruin Christmas. | Инспектор считает, что есть злорадный дух, бродящий по улицам Торонто, и его единственная цель - уничтожить Рождество. |
| It's humiliating and it's killing his spirit. | Это унижает и убивает его дух. |
| It's like you and your free spirit have a total disregard for tradition. | Выходит, что ваш вольный дух выражает пренебрежение традициям. |
| Sadly, that spirit of collaboration between the police and the FSS is long gone. | К сожалению, этот дух сотрудничества между полицией и Службой судмедэкспертов больше не существует. |
| In the long run, the sword will always be conquered by the spirit. | Но в конечном счёте дух всегда одержит победу над мечом . |
| The body returns to the earth, and the spirit stays here. | Тело уходит в землю, дух остается здесь. |
| But when the soul is united, there is an evil spirit emerged. | Но как только души встречаются, появляется злой дух. |
| We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. | Мы слышали, что дух Жан-Клода ведёт вас и защищает. |
| And now we're hoping the spirit of Jean-Claude can help us. | И теперь мы надеемся, что дух Жан-Клода поможет и нам. |
| If I'm dead and they bury me here, my spirit'll soar straight back to Ireland. | Если умру и меня похоронят здесь, мой дух воспарит отсюда прямиком в Ирландию. |
| That is the spirit of our times, get a grip. | Это дух времени, вот оглянись вокруг. |
| So one can have so-called spiritual moments without belief in the spirit. | То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух. |
| I want to finish the first one quickly, so as not to lose the spirit. | Первый я хочу закончить быстро, чтобы не потерять дух. |
| To keep your body, mind and spirit healthy and in shape. | Сохранять тело, разум и дух здоровыми и в хорошей форме. |
| A spirit whose existence is not its own, like myself. | Дух, который существует против своей воли, прямо как я. |
| And then their spirit dwells in me, and I feel the ability to heal and prophecy. | И тогда их дух пребывает во мне, и я чувствую способность исцелять и пророчествовать. |
| I hope you noticed how all elevated Christmas spirit. | Повысили дух всех, я надеюсь, вы заметили. |
| Dunkirk spirit, and all of that. | Проявить "дух Дюнкерка" и всё такое. |
| Seeing had done really put me in the Christmas spirit. | Видя то, что сделал мистер Хилл, вернуло мне дух Рождества. |
| I thought it was the spirit I was trying to conquer. | Я думала, что как раз дух я и пытаюсь одолеть. |
| I'm telling you, it was a spirit. | И, говорю тебе, Сэм, это был дух. |
| There's that can-do spirit I love. | Вот это я понимаю, боевой дух. |
| And as this tree grows, may his spirit continue to grow with us. | И как это дерево растет, пусть его дух продолжит расти вместе с нами. |
| We ask her spirit to honor us with its light. | Попросим ее дух почтить нас своим светом. |
| And to invocate the spirit of love growing within Sam's womb. | И призвать дух любви растущий внутри утробы Сэм. |