Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
I do not know if it is a spirit, a ghost or what. Я не знаю, это дух, призрак или что-то еще.
I force the spirit of the Lamia into the goat. Я заставлю дух Ламии вселиться в козла.
I appreciate your adventurous spirit, your desire to learn, and everything you don't know about. Я ценю твой дух приключений, желание учиться и всё то, о чём ты не знаешь.
"Full of energy..."... our spirit comes alive... "Полный энергии..."... наш дух продолжает жить...
Where's your team spirit, Annabel? Где твой командный дух, Аннабель?
But how may my spirit go out of my body? Но как мой дух может выйти из моего тела?
Why must she leave the house to send her spirit on me? А ей и не нужно выходить со двора, чтобы послать свой дух ко мне
Perhaps hubris has finally delivered nemesis in the form of a Union without people, where treaties have replaced the spirit of Europe. Гордыня, пожалуй, в конце-концов, привела к возмездию в форме Союза без людей, где соглашения заменили дух Европы.
Rumor says his spirit appears night after night and plays that piano. Говорят, его дух приходит по ночам и играет на этом рояле!
They are here to demonstrate a strong spirit of unity in the transatlantic community, a determination to look forward and take action together. Они собираются, чтобы продемонстрировать сильный дух единства в трансатлантическом сообществе и решимость смотреть вперед и действовать вместе.
Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could: freedom. Напротив, дух, царящий в металлических стенах и кучах мусора, даёт то, что ни одно легальное поселение дать не может - свободу.
And that's kind of what has been the spirit of what we are doing. Это примерно дух того, что мы здесь делаем.
Shrewsbury then uses necromancy to recall Alhazred's spirit and orders it to draw a map of the world as he knew it. Используя некромантию, Шрусбери вызвал дух Альхазреда и приказал ему нарисовать карту мира, так, как он его знал.
The Destroyer is later deployed by trolls, who empower it with the spirit of the villain Maestro, an evil future version of the Hulk. Разрушитель позже использовался троллями, которые «вдохнули» в него дух Маэстро, злого Халка будущего.
However, Klaw ephemeral spirit focuses his sound manipulation powers one last time for a split second to create a powerful sonic blast that disables Carnage, allowing the symbiote to be recaptured. Тем не менее, эфемерный дух Кло концентрирует свои способности по манипуляции звуком в последний раз на долю секунды, чтобы создать мощный звуковой взрыв, выводящий Карниджа из строя, что позволяет вновь захватить симбиота (отдельно от Клетуса).
When a wild horse is tamed, will it lose its spirit? Когда дикая лошадь приручена, теряет ли она свой дух?
Unfortunately, as I am a spirit, I myself cannot kill him again, but I thought you might want to. К несчатью, так как я дух, я не могу убить его снова, но я думал, что вы могли бы захотеть сделать это.
I saw a Sister of the Dark summon the spirit of the real Lord Rahl. Я видела, как Сестра Тьмы призвала дух настоящего Лорда Рала.
What if the spirit isn't attached to a cursed object. А что если этот дух связан не с прОклятым предметом?
Hear me, the spirit of the jaguar's pits! Слушай меня, дух ягуаровых ям!
Maybe you should ask Brandon's spirit who killed him. Может вам стоит спросить дух Брэндона кто его убил?
But our working theory Is that we're looking for some kind of vengeful spirit. Но у нас есть рабочая версия что в деле замешан какой-то мстительный дух.
The music becomes a source for developing the dimensions of the human being, thus elevating the spirit and leading man to a full development of his personality. Музыка становится источником разностороннего развития человека, повышая его моральный дух и направляя к полноценному развитию его личности.
In particular, they evince a steely spirit that attempts to overcome anxiety, loneliness, and despair and to surmount contemporary realities through hope and courage. В частности, в них чувствуется стальной дух, который пытается перебороть страх, одиночество и отчаяние и преодолеть современные реалии через надежду и мужество.
You will deal with people from all over the world and get the chance to experience the unique international spirit of DHL. Вы будете иметь дело с людьми всей планеты и при этом ощущать уникальный интернациональный дух DHL.